Deuxième lettre de saint Paul Apôtre à Timothée - Chapitre 3
Chapitre 3
Sache-le bien : dans les derniers jours surviendront des moments difficiles. 2Tm 3, 1 : Gouvez mat e c’hoarvezo en deizioù diwezhañ, mareoù diaes.
En effet, les gens seront égoïstes, cupides, fanfarons, orgueilleux, blasphémateurs, révoltés contre leurs parents, ingrats, sacrilèges, 2Tm 3, 2 : Rak an dud a vo anezho emgar, kalonoù arc’hant, brabañserien, lorc’hus, gwallvruderien, tud disent ouzh o zad hag ouzh o mamm, dizanaoudek, direlijion,
sans cœur, implacables, médisants, incapables de se maîtriser, intraitables, ennemis du bien, 2Tm 3, 3 : hep karantez, na lealded, droukprezegerien, diroll, didruez, enebourien ar mad,
traîtres, emportés, aveuglés par l’orgueil, amis du plaisir plutôt que de Dieu ; 2Tm 3, 4 : trubard, divergont, c’houezhet gant al lorc’h, troetoc’h d’ar blijadurezh eget da Zoue,
ils auront des apparences de piété, mais rejetteront ce qui fait sa force. Détourne-toi aussi de ces gens-là ! 2Tm 3, 5 : dezho diavaezioù ar relijion, daoust m’o devo dinac’het ar pezh a ra he nerzh. An dud-se, tro kein dezho !
Parmi eux, il y en a qui s’introduisent dans les maisons et captivent des bonnes femmes chargées de péchés, entraînées par toutes sortes de convoitises, 2Tm 3, 6 : Eus ar re-se eo ivez ar re en em sil en tiegezhioù, a strobinell gwragezigoù karget a bec’hedoù, kaset-degaset gant c’hoantegezhioù a bep seurt,
toujours en train d’apprendre et jamais capables de parvenir à la pleine connaissance de la vérité. 2Tm 3, 7 : atav o teskiñ ha morse o tont a-benn da anavezout ar wirionez.
De la même façon que Jannès et Jambrès se sont opposés à Moïse, ceux-là aussi s’opposent à la vérité ; ces gens ont un esprit corrompu et une foi sans valeur. 2Tm 3, 8 : Iannes ha Iambres a savas enep Moizez, evel-se ivez ar re-mañ a stourm enep ar wirionez, tud brein o spered ha danvezek-faos e-keñver ar feiz.
Cependant ils n’iront pas bien loin, car leur stupidité sera évidente pour tous, comme le fut celle des deux autres. 2Tm 3, 9 : Met n’aint ket pelloc’h, rak o fallentez a vo lakaet sklaer dirak an holl, evel ma voe hini an daou all.
Mais toi, tu m’as suivi pas à pas dans l’enseignement, la manière de diriger et les projets, dans la foi, la patience, la charité et la persévérance, 2Tm 3, 10 : Te avat, ac’h eus heuliet va c’helennadurezh, va buhezegezh, va feiz, va fasianted, va c’harantez, va dalc’hegezh,
dans les persécutions et les souffrances, celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystres, toutes les persécutions que j’ai subies. Et de tout cela le Seigneur m’a délivré. 2Tm 3, 11 : en heskinadurioù hag er poanioù en em gavas ganin e Antiokia, e Ikonion, e Listra. Nag a heskinadurioù am eus gouzañvet ! Hag eus an holl en deus va zennet an Aotrou.
D’ailleurs, tous ceux qui veulent vivre en hommes religieux dans le Christ Jésus subiront la persécution. 2Tm 3, 12 : Ya, kement hini a fell dezhañ bevañ er C’hrist Jezuz gant deoliezh, a vezo gwallgaset.
Quant aux hommes mauvais et aux charlatans, ils iront toujours plus loin dans le mal, ils seront à la fois trompeurs et trompés. 2Tm 3, 13 : Hogen an dud fall hag ar sigoterien a yelo bepred war washaat, touellerien ha tud o ’n em douellañ.
Mais toi, demeure ferme dans ce que tu as appris : de cela tu as acquis la certitude, sachant bien de qui tu l’as appris. 2Tm 3, 14 : Te avat, dalc’h d’ar pezh ac’h eus desket, a welez ar suradenn anezhañ. Gouzout a rez pere eo ar vistri o deus da gelennet.
Depuis ton plus jeune âge, tu connais les Saintes Écritures : elles ont le pouvoir de te communiquer la sagesse, en vue du salut par la foi que nous avons en Jésus Christ. 2Tm 3, 15 : Rak adal da vugaleaj ez anavezez ar Skriturioù Sakr ; int hag a c’hell reiñ dit ar furnez a gas d’ar silvidigezh, dre ar feiz er C’hrist Jezuz.
Toute l’Écriture est inspirée par Dieu ; elle est utile pour enseigner, dénoncer le mal, redresser, éduquer dans la justice ; 2Tm 3, 16 : An holl Skritur a zo awenet gant Doue, ha talvoudus eo da reiñ kelennadurezh, difaziañ, adreizhañ, stummañ d’ar justis,
grâce à elle, l’homme de Dieu sera accompli, équipé pour faire toute sorte de bien. 2Tm 3, 17 : ma vo peurvat an den a Zoue ha paramantet d’ober kement zo mat.
