Skip to content
Degemer » Bibl e brezhoneg » Testamant nevez » Al lizher d’an Efeziz » Pennad 2

Al lizher d’an Efeziz - Pennad 2

Levr : Al lizher d’an Efeziz
Pennad : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Pennad 2



Et vous, vous étiez des morts, par suite des fautes et des péchés Ep 2, 1 : Ha c’hwi, marv e oac’h en abeg d’an drougoberoù ha d’ar pec’hedoù

qui marquaient autrefois votre conduite, soumise aux forces mauvaises de ce monde, au prince du mal qui s’interpose entre le ciel et nous, et dont le souffle est maintenant à l’œuvre en ceux qui désobéissent à Dieu. Ep 2, 2 : ma-z edoc’h gwechall o vevañ enno da heul doare ar bed-mañ, hervez priñs rouantelezh an Aer, ar spered-se a zalc’h da labourat e bugale an disentidigezh.

Et nous aussi, nous étions tous de ceux-là, quand nous vivions suivant les convoitises de notre chair, cédant aux caprices de la chair et des pensées, nous qui étions, de par nous-mêmes, voués à la colère comme tous les autres. Ep 2, 3 : En o zouez e oamp holl ni ivez pa vevemp e c’hoantegezhioù hor c’horfoù, en ur sentiñ ouzh mennadoù ar c’hig hag ouzh ar soñjoù fall, en doare ma oamp dre natur bugale dleet dezho ar gounnar, evel ar re all.

Mais Dieu est riche en miséricorde ; à cause du grand amour dont il nous a aimés, Ep 2, 4 : Met Doue hag a zo pinvidik e drugarez, dre ar garantez vras en deus hor c’haret ganti,

nous qui étions des morts par suite de nos fautes, il nous a donné la vie avec le Christ : c’est bien par grâce que vous êtes sauvés. Ep 2, 5 : goude ma oamp marv en abeg d’hor pec’hedoù, en deus adroet deomp ar vuhez a-unan gant ar C’hrist, rak dre c’hras ez oc’h salvet ;

Avec lui, il nous a ressuscités et il nous a fait siéger aux cieux, dans le Christ Jésus. Ep 2, 6 : a-unan gantañ en deus hon adsavet da vev hag hon lakaet d’azezañ en Neñvoù a-unan gantañ, ar C’hrist Jezuz.

Il a voulu ainsi montrer, au long des âges futurs, la richesse surabondante de sa grâce, par sa bonté pour nous dans le Christ Jésus. Ep 2, 7 : Gant-se e felle dezhañ diskouez er c’hantvedoù da zont pegen divuzul eo pinvidigezh ar c’hras en deus bet en e vadelezh en hor c’heñver er C’hrist Jezuz.

C’est bien par la grâce que vous êtes sauvés, et par le moyen de la foi. Cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu. Ep 2, 8 : Rak dre c’hras end-eeun ez oc’h salvet dre grediñ. Ha kement-se ne zeu ket ac’hanoc’h hoc’h-unan, met donezon Doue ez eo ;

Cela ne vient pas des actes : personne ne peut en tirer orgueil. Ep 2, 9 : ne zeu ket eus an oberoù, evit na c’hellfe den fougeal gant se.

C’est Dieu qui nous a faits, il nous a créés dans le Christ Jésus, en vue de la réalisation d’œuvres bonnes qu’il a préparées d’avance pour que nous les pratiquions. Ep 2, 10 : E labour ez omp, krouet ma-z omp bet er C’hrist Jezuz gant Doue, evit dougen an oberoù mat en deus rakdivizet anezho deomp da seveniñ.

Vous qui autrefois étiez païens, traités de « non-circoncis » par ceux qui se disent circoncis à cause d’une opération pratiquée dans la chair, souvenez-vous donc Ep 2, 11 : Ho pet soñj eta, c’hwi, Paganed a ouenn, c’hwi hag a veze anvet « pod-mezenn » gant ar re en em laka da vugale an amdroc’h-se graet er c’horf gant dorn an den...

qu’en ce temps-là vous n’aviez pas le Christ, vous n’aviez pas droit de cité avec Israël, vous étiez étrangers aux alliances et à la promesse, vous n’aviez pas d’espérance et, dans le monde, vous étiez sans Dieu. Ep 2, 12 : ho pet soñj e oac’h en amzer-se hep Krist ebet, er-maez eus broadelezh Israel, estrañjourien da emglevioù ar Bromesa, hep esperañs, hep Doue er bed-mañ.

Mais maintenant, dans le Christ Jésus, vous qui autrefois étiez loin, vous êtes devenus proches par le sang du Christ. Ep 2, 13 : Ha setu bremañ, en abeg d’ar C’hrist Jezuz, c’hwi hag a oa pell gwechall, oc’h deuet da vezañ tost, dre wad ar C’hrist.

C’est lui, le Christ, qui est notre paix : des deux, le Juif et le païen, il a fait une seule réalité ; par sa chair crucifiée, il a détruit ce qui les séparait, le mur de la haine ; Ep 2, 14 : Rak eñ eo an hini a zo peoc’h evidomp, eñ hag en deus graet eus an daou, ur bobl hepken, en ur zistrujañ moger an disparti, ar gasoni,

il a supprimé les prescriptions juridiques de la loi de Moïse. Ainsi, à partir des deux, le Juif et le païen, il a voulu créer en lui un seul Homme nouveau en faisant la paix, Ep 2, 15 : en ur raskañ en e gorf al Lezenn-se gant he dekredoù hag he gourc’hemennoù. Fellout a rae dezhañ o unaniñ o daou ennañ e-unan, ober anezho un den nevez, lakaat ar peoc’h da ren kenetrezo,

et réconcilier avec Dieu les uns et les autres en un seul corps par le moyen de la croix ; en sa personne, il a tué la haine. Ep 2, 16 : ha goude lakaat an daou-se da vezañ unan e felle dezhañ o adunvaniñ gant Doue dre ar Groaz, en ur lazhañ ennañ e-unan ar gasoni.

Il est venu annoncer la bonne nouvelle de la paix, la paix pour vous qui étiez loin, la paix pour ceux qui étaient proches. Ep 2, 17 : Ha deuet eo neuze da embann keloù mat ar peoc’h deoc’h-c’hwi hag a oa pell, evel ar peoc’h ivez d’ar re hag a oa tost.

Par lui, en effet, les uns et les autres, nous avons, dans un seul Esprit, accès auprès du Père. Ep 2, 18 : Rak drezañ hon eus hon daou, dindan lusk an hevelep Spered, dor zigor davet an Tad.

Ainsi donc, vous n’êtes plus des étrangers ni des gens de passage, vous êtes concitoyens des saints, vous êtes membres de la famille de Dieu, Ep 2, 19 : Evel-se ’ta n’oc’h ket mui estrenien nag ostizidi, met kenvroiz ar Sent ha tud eus ti Doue.

car vous avez été intégrés dans la construction qui a pour fondations les Apôtres et les prophètes ; et la pierre angulaire, c’est le Christ Jésus lui-même. Ep 2, 20 : Savet oc’h bet war ziazez an Ebestel hag ar Brofeded, Jezuz Krist e-unan o vezañ maen-uhel ar c’horn.

En lui, toute la construction s’élève harmonieusement pour devenir un temple saint dans le Seigneur. Ep 2, 21 : Ennañ, an Aotrou, emañ an holl savadur o ’n em stummañ hag o kreskiñ da vezañ un Templ santel ;

En lui, vous êtes, vous aussi, les éléments d’une même construction pour devenir une demeure de Dieu par l’Esprit Saint. Ep 2, 22 : ennañ, c’hwi ivez, hoc’h eus ho plas er savadur da vezañ ti Doue er Spered.