Deuxième livre des Rois - Chapitre 15
Chapitre : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25
Chapitre 15
La vingt-septième année du règne de Jéroboam, roi d’Israël, Azarias, fils d’Amasias, roi de Juda, devint roi. 2R 15, 1 : Er bloaz seizh warn-ugent eus Jeroboam, roue Israel, e renas Azarias, mab Amasias, evel roue Youda.
Il avait seize ans lorsqu’il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Jékolie ; elle était de Jérusalem. 2R 15, 2 : C’hwezek vloaz en devoa pa renas ; hag e renas daou vloaz ha hanter-kant e Jeruzalem. Anv e vamm a oa Jec’helia, eus Jeruzalem.
Il fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur, tout comme avait fait Amasias, son père. 2R 15, 3 : Ober a reas ar pezh a zo reizh ouzh daoulagad an Aotrou, a-grenn evel ma reas Amasias, e dad.
Cependant les lieux sacrés ne disparurent pas ; le peuple offrait encore des sacrifices et brûlait de l’encens dans les lieux sacrés. 2R 15, 4 : Met an uhellec’hioù ne voent ket lamet, hag e talc’he ar bobl da aberzhañ ha da ezañsiñ war an uhellec’hioù-se.
Le Seigneur frappa le roi qui fut lépreux jusqu’au jour de sa mort ; il habitait dans une maison à l’écart. Et Yotam, fils du roi, maître du palais, gouvernait les gens du pays. 2R 15, 5 : Hag e skoas an Aotrou war ar roue, a voe lovrek betek devezh e varv ; hag e chomas en un ti-diskuizh ; ha Joatam, mab ar roue, rener an ti, a varne tud ar vro.
Le reste des actions d’Azarias et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ? 2R 15, 6 : Ha peurrest istor Azarias, hag holl bezh a reas, hag-eñ n’eo ket skrivet war Levr an Darvoudoù eus amzer rouaned Youda ?
Azarias reposa avec ses pères, on l’ensevelit avec eux dans la Cité de David. Son fils Yotam régna à sa place. 2R 15, 7 : Hag e c’hourvezas Azarias gant e dadoù, hag e voe beziet gant e dadoù e Kêr David. Hag e renas Joatam, e vab, war e lerc’h.
La trente-huitième année du règne d’Azarias, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, devint roi sur Israël, à Samarie, pour six mois. 2R 15, 8 : Er bloaz eizh ha tregont eus Azarias, roue Youda, e renas Zakaria, mab Jeroboam, war Israel e Samaria, e-pad c’hwec’h miz.
Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur, comme avaient fait ses pères ; il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 2R 15, 9 : Hag e reas an droug ouzh daoulagad an Aotrou, evel m’o devoa graet e dadoù, hep distreiñ diouzh pec’hedoù Jeroboam, mab Nabat, en devoa lakaet Israel da bec’hiñ.
Shalloum, fils de Yabesh, complota contre lui, le frappa en présence du peuple, le mit à mort, et il régna à sa place. 2R 15, 10 : Hag ec’h iriennas Selloum, mab Jabes, a-enep dezhañ hag e roas dezhañ dirak ar bobl taol ar marv, hag e renas war e lerc’h.
Le reste des actions de Zacharie, cela est écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël. 2R 15, 11 : Ha peurrest istor Zakaria a zo skrivet war Levr an Darvoudoù eus amzer rouaned Israel.
C’est la parole que le Seigneur avait dite à Jéhu : « Tes fils, jusqu’à la quatrième génération, s’assiéront sur le trône d’Israël. » Et il en fut ainsi. 2R 15, 12 : Kement-se hervez lavar an Aotrou, p’en devoa komzet ouzh Jehou, o lavarout : "Da vibien, betek pevare rumm, a goazezo war dron Israel". Se a c’hoarvezas.
Shalloum, fils de Yabesh, devint roi la trente-neuvième année du règne d’Ozias, roi de Juda, et ne régna qu’un mois à Samarie. 2R 15, 13 : Selloum, mab Jabes, a renas er bloaz nav ha tregont eus Azarias, roue Youda, hag e renas ul loariad e Samaria.
Menahem, fils de Gadi, monta de Tirsa et vint à Samarie. À Samarie il frappa Shalloum, fils de Yabesh, le mit à mort et régna à sa place. 2R 15, 14 : Hag e pignas Manahem, mab Gadi, eus Tersa, hag ez erruas e Samaria, hag e roas da Selloum, mab Jabes, e Samaria, taol ar marv, hag e renas war e lerc’h.
Le reste des actions de Shalloum et le complot qu’il fomenta, cela est écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël. 2R 15, 15 : Ha peurrest istor Selloum, an irienn a reas, setu ma-z eo skrivet war Levr an Darvoudoù eus amzer rouaned Israel.
Alors Menahem frappa la ville de Tifsah et tous ses habitants, ainsi que son territoire à partir de Tirsa. Parce qu’elle ne lui avait pas ouvert ses portes, il la frappa et il éventra toutes les femmes enceintes. 2R 15, 16 : Neuze e skoas Manahem war Dapsa ha war an holl dud a oa enni, ha war he ziriad, adalek Tersa ; dre ma n’he devoa ket digoret dezhañ, en devoa skoet hag hec’h holl zougerezed a freuzas.
La trente-neuvième année du règne d’Azarias, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, devint roi sur Israël, à Samarie, pour dix ans. 2R 15, 17 : Er bloaz nav ha tregont eus Azarias, roue Youda, e renas Manahem, mab Gadi, war Israel, evit dek vloaz, e Samaria.
Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur ; tout le temps qu’il régna, il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 2R 15, 18 : Hag e reas an droug ouzh daoulagad an Aotrou, hep distreiñ diouzh pec’hedoù Jeroboam, mab Nabat, en devoa lakaet Israel da bec’hiñ, e holl zeizioù.
Poul, roi d’Assour, envahit le pays, et Menahem lui donna mille talents d’argent, pour qu’il lui prête main-forte et affermisse la royauté entre ses mains. 2R 15, 19 : Hag e teuas Poul roue Asiria, a-enep ar vro ; hag e roas Manahem da Boul mil talant arc’hant evit kaout e zorn gantañ da ziogelaat ar rouantelezh en e zorn.
Menahem extorqua cet argent à Israël, en levant un impôt sur tous ceux qui avaient de grandes richesses, pour le donner au roi d’Assour : cinquante pièces d’argent par personne. Au lieu de rester dans le pays, le roi d’Assour s’en retourna. 2R 15, 20 : Tennet en devoa Manahem an arc’hant-se diwar Israel, diwar an holl dud pinvidik, da reiñ da roue Asiria : hanter-kant shekel arc’hant diwar bep hini. Hag ez eas en-dro roue Asiria, ne chomas ket eno, er vro.
Le reste des actions de Menahem et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël ? 2R 15, 21 : Ha peurrest istor Manahem, hag holl bezh a reas, daoust ha n’eo ket skrivet war Levr an Darvoudoù eus amzer rouaned Israel ?
Menahem reposa avec ses pères. Son fils Peqahya régna à sa place. 2R 15, 22 : Hag e c’hourvezas Manahem gant e dadoù ; hag e renas Pakeia, e vab, war e lerc’h.
La cinquantième année du règne d’Azarias, roi de Juda, Peqahya, fils de Menahem, devint roi sur Israël, à Samarie, pour deux ans. 2R 15, 23 : Er bloaz hanter-kant eus Azarias, roue Youda, e renas Pakeia, mab Manahem, war Israel, e Samaria, evit daou vloaz.
Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur ; il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 2R 15, 24 : Hag e reas an droug ouzh daoulagad an Aotrou ; ne zistroas ket diouzh pec’hedoù Jeroboam, mab Nabat, en devoa lakaet Israel da bec’hiñ.
Pèqah, son écuyer, fils de Romélias, complota contre lui et le frappa à Samarie, dans le donjon de la maison du roi, tout comme il frappa Argob et Aryé. Il avait avec lui cinquante hommes pris parmi les Galaadites. Il mit à mort Peqahya et régna à sa place. 2R 15, 25 : Hag a-enep dezhañ ec’h iriennas Peka, mab Romelia, e skoedour, a skoas warnañ e Samaria, e tour-ged ti ar roue, gant Argov hag Aria ; ha gantañ e oa hanter-kant den, paotred eus Galaad. Goude e lakaat d’ar marv, e renas war e lerc’h.
Le reste des actions de Peqahya, tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël. 2R 15, 26 : Ha peurrest istor Pakeia, holl bezh a reas, setu ma-z eo skrivet war Levr an Darvoudoù eus amzer rouaned Israel.
La cinquante-deuxième année du règne d’Azarias, roi de Juda, Pèqah, fils de Romélias, devint roi sur Israël, à Samarie, pour vingt ans. 2R 15, 27 : Er bloaz daou ha hanter-kant eus Azarias, roue Youda, e renas Peka, mab Romelia, war Israel, e Samaria, evit ugent vloaz.
Il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur ; il ne s’écarta pas des péchés que Jéroboam, fils de Nebath, avait fait commettre à Israël. 2R 15, 28 : Hag e reas an droug ouzh daoulagad an Aotrou ; ne zistroas ket diouzh pec’hedoù Jeroboam, mab Nabat, en devoa lakaet Israel da bec’hiñ.
Au temps de Pèqah, roi d’Israël, Téglath-Phalasar, roi d’Assour, vint et prit Iyyone, Abel-Beth-Maaka, Yanoah, Qèdesh, Haçor, le Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephtali, et il déporta les habitants au pays d’Assour. 2R 15, 29 : E deizioù Peka, roue Israel, e teuas Teglat-Palasar, roue Asiria, hag e tapas Ahion, Abelbetmaac’ha, Janoe, Kades, Asor, Galaad, Galilea hag holl vro Neftali, hag o harluas da Asiria.
Osée, fils d’Éla, trama un complot contre Pèqah, fils de Romélias, le frappa, le mit à mort et régna à sa place, la vingtième année de Yotam, fils d’Ozias, roi de Juda. 2R 15, 30 : Hag ec’h iriennas Ozea, mab Ela, a-enep Peka, mab Romelia, hag e roas dezhañ taol ar marv ; hag e renas war e lerc’h, er bloaz ugent eus Joatam, mab Ozias.
Le reste des actions de Pèqah, tout ce qu’il a fait, cela est écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël. 2R 15, 31 : Ha peurrest istor Peka hag holl bezh a reas, setu ma-z eo skrivet war Levr an Darvoudoù eus amzer rouaned Israel.
La deuxième année du règne de Pèqah, fils de Romélias, roi d’Israël, Yotam, fils d’Ozias, roi de Juda, devint roi. 2R 15, 32 : En eil bloaz eus Peka, mab Romelia, roue Israel, e renas Joatam, mab Ozias, roue Youda.
Il avait vingt-cinq ans lorsqu’il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s’appelait Yerousha, fille de Sadoc. 2R 15, 33 : Pemp bloaz warn-ugent en devoa pa renas, ha seitek vloaz e renas e Jeruzalem. Anv e vamm a oa Jerousa, merc’h Sadok.
Il fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur, tout comme avait fait Ozias, son père. 2R 15, 34 : Ober a reas ar pezh a zo reizh ouzh daoulagad an Aotrou ; a-grenn evel m’en devoa graet Ozias, e dad, e reas ;
Cependant les lieux sacrés ne disparurent pas ; le peuple offrait encore des sacrifices et brûlait de l’encens dans les lieux sacrés. C’est Yotam qui bâtit la porte Haute de la maison du Seigneur. 2R 15, 35 : nemet an uhellec’hioù ne voent ket lamet, hag e talc’has ar bobl da aberzhañ ha da ezañsiñ war an uhellec’hioù. Eñ eo a savas dor uhelañ Templ an Aotrou.
Le reste des actions de Yotam, ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois de Juda ? 2R 15, 36 : Ha peurrest istor Joatam, holl bezh a reas, setu ma-z eo skrivet war Levr an Darvoudoù eus amzer rouaned Youda.
En ces jours-là, le Seigneur commença à lancer Recine, roi d’Aram, et Pèqah, fils de Romélias, contre Juda. 2R 15, 37 : En deizioù-mañ e krogas an Aotrou da gas Rasin, roue Aram, ha Peka, mab Romelia a-enep Youda.
Yotam reposa avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la Cité de David, son ancêtre. Son fils Acaz régna à sa place. 2R 15, 38 : Hag e c’hourvezas Joatam gant e dadoù, hag e voe beziet gant e dadoù, e Kêr David, e dad. Hag e renas Ac’haz, e vab, war e lerc’h.
