Eil levr Samouel - Pennad 9
Pennad : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
Pennad 9
David demanda : « Existe-t-il encore un survivant de la maison de Saül que je puisse traiter avec fidélité en souvenir de Jonathan ? » 2S 9, 1 : Hag e lavaras David : "Piv c’hoazh a van eus ti Saoul, ma rin en e geñver trugarez, abalamour da Jonatan ?"
Or, la maison de Saül avait un serviteur nommé Ciba. On le convoqua chez David, et le roi lui demanda : « Est-ce bien toi, Ciba ? » Il répondit : « C’est moi, ton serviteur. » 2S 9, 2 : Hag eus ti Saoul e oa ur servijer, e anv Siba, hag e voe galvet dirak David, hag e lavaras ar roue dezhañ : "Ha te eo Siba ?" Hag e lavaras : "Da servijer".
Le roi lui dit : « N’y a-t-il plus personne de la maison de Saül que je puisse traiter avec la fidélité de Dieu ? » Ciba dit au roi : « Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des deux pieds. » 2S 9, 3 : Hag e lavaras ar roue : "N’eus den ken eus ti Saoul ? Ober a rafen en e geñver trugarez en anv Doue". Hag e lavaras Siba d’ar roue : "C’hoazh ez eus ur mab da Jonatan, nammet e zivhar".
« Où est-il donc ? », lui demanda le roi. Ciba répondit au roi : « Dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lo-Debar. » 2S 9, 4 : Hag e lavaras dezhañ ar roue : "Pelec’h emañ ?" Hag e lavaras Siba d’ar roue : "Emañ e ti Mac’hir, mab Ammiel, e Lodabar".
Le roi David l’envoya chercher et on le ramena de la maison de Makir, fils d’Ammiel, de Lo-Debar. 2S 9, 5 : Hag e kasas ar roue David d’e gerc’hat eus ti Mac’hir, mab Ammiel, eus Lodabar.
Mefibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, arriva auprès de David. Tombant face contre terre, il se prosterna. David lui dit : « Mefibosheth ! » Il répondit : « Voici ton serviteur. » 2S 9, 6 : Hag ez erruas Meribbaal, mab Jonatan, mab Saoul, e ti David, hag e kouezhas war e zremm, stouet. Hag e lavaras David : "Meribbaal !" Hag e lavaras : "Da servijer !"
David lui déclara : « N’aie aucune crainte : je veux te traiter avec fidélité, en souvenir de ton père Jonathan. Je te restituerai toutes les terres de Saül, ton aïeul. Et toi, désormais, tu prendras tous tes repas à ma table. » 2S 9, 7 : Hag e lavaras dezhañ David : "Bez dizaon ! Ober a rin ez keñver trugarez, abalamour da Jonatan, da dad ; hag e rentan dit holl zouaroù Saoul, da dad, hag e tebri bara ouzh va zaol, dalc’hmat".
Mefibosheth se prosterna et dit : « Qu’est-ce donc que ton serviteur, pour que tu tournes ton visage vers un chien crevé tel que moi ! » 2S 9, 8 : Hag e stouas en ur lavarout : "Petra eo da servijer, m’en em droez ouzh ur c’hi marv eveldon ?"
Le roi convoqua Ciba, serviteur de Saül, et lui dit : « Tout ce qui appartenait à Saül et à l’ensemble de sa maison, je le donne à Mefibosheth, le fils de ton maître. 2S 9, 9 : Hag e c’halvas ar roue Siba, bet servijer Saoul, hag e lavaras dezhañ : "Kement tra en devoa Saoul hag e holl diegezh, a roan da vab da aotrou.
Pour lui, tu cultiveras la terre, toi, tes fils et tes serviteurs. Tu en apporteras le produit qui servira de nourriture pour la maison de ton maître, et ils en mangeront. Quant à Mefibosheth, le fils de ton maître, il prendra tous ses repas à ma table. » Or Ciba avait quinze fils et vingt serviteurs. 2S 9, 10 : Labourat a ri evitañ an douar, te ha da vibien ha da vevelien, hag ar pezh a denni a vo evit mab da aotrou, ar boued a zebro, ha Meribbaal, mab da aotrou, a zebro dalc’hmat boued ouzh va zaol". Ha Siba en devoa pemzek mab hag ugent servijer.
Ciba dit au roi : « Ton serviteur agira selon tout ce que mon seigneur le roi lui a ordonné, en disant : “Mefibosheth mange à ma table comme l’un des fils du roi” ! » 2S 9, 11 : Hag e lavaras Siba d’ar roue : "A-grenn evel m’en deus gourc’hemennet va aotrou, ar roue, e ray da servijer ; ha Meribbaal, pa zebro ouzh taol, a vo evel unan eus mibien ar roue".
Mefibosheth avait un jeune fils appelé Mika. Tous ceux qui habitaient la maison de Ciba étaient au service de Mefibosheth. 2S 9, 12 : Ha Meribbaal en devoa ur mab yaouank, e anv Mic’ha ; hag holl goskor ti Siba a voe e servij Meribbaal.
Mefibosheth résidait à Jérusalem puisqu’il prenait tous ses repas à la table du roi. Il boitait des deux pieds. 2S 9, 13 : Met Meribbaal a chome e Jeruzalem, rak ouzh taol ar roue, dalc’hmat, e tebre. Hag e oa kamm eus e zivhar.
