Levr Esdras - Pennad 2
Pennad 2
Voici les gens de la province de Juda qui sont remontés de la captivité et de l’exil – Nabucodonosor, roi de Babylone, les avait déportés à Babylone. Ils retournèrent à Jérusalem et à Juda, chacun dans sa ville ; Esd 2, 1 : Ha sed amañ tud ar rannvro a bignas eus prizonerezh an harlu, ar re en devoa harluet Naboukodonozor, roue Babilon, da Vabilon hag a zistroas da Jeruzalem hag e Youda, pep hini d’e gêr,
ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraya, Reélaya, Mardochée, Bilshane, Mispar, Bigwaï, Rehoum, Baana. Voici le nombre des hommes du peuple d’Israël : Esd 2, 2 : ar re a oa deuet gant Zorobabel, Yesoua, Nehemias, Saraia, Raelaya, Mardoc’he, Belsan, Mesfar, Begouai, Rehoum, Baana. Niveradeg ar wazed eus pobl Israel :
les fils de Paréosh : 2 172, Esd 2, 3 : mibien Pareos : daou vil kant daouzek ha tri-ugent ;
les fils de Shefatya : 372, Esd 2, 4 : mibien Safatia : tri c’hant daouzek ha tri-ugent ;
les fils d’Arah : 775, Esd 2, 5 : mibien Area : seizh kant pemzek ha tri-ugent ;
les fils de Pahath-Moab, c’est-à-dire les fils de Josué Joab : 2 812 ; Esd 2, 6 : mibien Fahatmoab, eus mibien Yesoua ha Joab : daou vil eizh kant daouzek,
les fils d’Élam : 1 254 ; Esd 2, 7 : mibien Elam : mil daou c’hant pevar ha hanter-kant ;
les fils de Zattou : 945 ; Esd 2, 8 : mibien Zatou : nav c’hant pevar ha daou-ugent ;
les fils de Zakkaï : 760 ; Esd 2, 9 : mibien Zakai : seizh kant tri-ugent ;
les fils de Bani : 642 ; Esd 2, 10 : mibien Bani : c’hwec’h kant daou ha daou-ugent ;
les fils de Bébaï : 623 ; Esd 2, 11 : mibien Bebai : c’hwec’h kant tri warn-ugent ;
les fils d’Azgad : 1 222 ; Esd 2, 12 : mibien Azgad : mil daou c’hant daou warn-ugent ;
les fils d’Adoniqam : 666 ; Esd 2, 13 : mibien Adonikam : c’hwec’h kant c’hwec’h ha tri-ugent ;
les fils de Bigwaï : 2 056 ; Esd 2, 14 : mibien Begouai : daou vil c’hwec’h ha hanter-kant ;
les fils d’Adine : 454 ; Esd 2, 15 : mibien Adin : pevar c’hant pevar ha hanter-kant ;
les fils d’Ater de Yehizkiya : 98 ; Esd 2, 16 : mibien Ater, eus reoù Ezekias triwec’h ha pevar-ugent ;
les fils de Bésaï : 323 ; Esd 2, 17 : mibien Besai : tri c’hant tri warn-ugent ;
les fils de Yora : 112 ; Esd 2, 18 : mibien Jora : kant daouzek ;
les fils de Hashoum : 223 ; Esd 2, 19 : mibien Hasoum : daou c’hant tri warn-ugent ;
les fils de Guibbar : 95 ; Esd 2, 20 : mibien Gebbar : pemzek ha pevar-ugent ;
les fils de Bethléem : 123 ; Esd 2, 21 : mibien Betlehem : kant tri warn-ugent ;
hommes de Netofa : 56 ; Esd 2, 22 : paotred Netofat ; c’hwec’h ha hanter-kant ;
hommes d’Anatoth : 128 ; Esd 2, 23 : paotred Anatot : kant eizh warn-ugent ;
les fils d’Azmaveth : 42 ; Esd 2, 24 : mibien Azmavet : daou ha daou-ugent ;
les fils de Qiryath-Yearim, Kefira et Beéroth : 743 ; Esd 2, 25 : mibien Kariatiarim, Kefira ha Berot : seizh kant tri ha daou-ugent,
les fils de Harama et Guéba : 621 ; Esd 2, 26 : mibien Rama ha Gabaa : c’hwec’h kant unan warn-ugent ;
hommes de Mikmas : 122 ; Esd 2, 27 : paotred Mac’hmas : kant daou warn-ugent ;
hommes de Béthel et d’Aï : 223 ; Esd 2, 28 : paotred Betel hag Hai : daou c’hant tri warn-ugent ;
les fils de Nébo : 52 ; Esd 2, 29 : mibien Nabo : daou ha hanter-kant ;
les fils de Magbish : 156 ; Esd 2, 30 : mibien Megbis : kant c’hwec’h ha hanter-kant ;
les fils d’un autre Élam : 1 254 ; Esd 2, 31 : mibien un Etam all : daouzek kant pevar ha hanter-kant ;
les fils de Harim : 320 ; Esd 2, 32 : mibien Harim : tri c’hant ugent ;
les fils de Lod, Hadid et Ono : 725 ; Esd 2, 33 : mibien Lod, Hadid hag Ono : seizh kant pemp warn-ugent ;
les fils de Jéricho : 345 ; Esd 2, 34 : mibien Jeriko : tri c’hant pemp ha daou-ugent ;
les fils de Senaa : 3 630. Esd 2, 35 : mibien Senaa : tri mil c’hwec’h kant tregont.
Les prêtres : les fils de Yedaya, de la maison de Josué : 973 ; Esd 2, 36 : Ar veleien : mibien Jedaia, eus ti Yesoua ; nav c’hant trizek ha tri-ugent ;
les fils d’Immer : 1 052 ; Esd 2, 37 : mibien Emmer : mil daou ha hanter-kant ;
les fils de Pashehour : 1 247 ; Esd 2, 38 : mibien Pasour : daouzek kant seizh ha daou-ugent ;
les fils de Harim : 1 017. Esd 2, 39 : mibien Harim : mil seitek.
Les lévites : les fils de Josué et ceux de Qadmiel, c’est-à-dire les fils de Hodavya : 74. Esd 2, 40 : Al Levited : mibien Josoua ha Kadmihel, Bennoui, eus mibien Odovia : pevarzek ha tri-ugent.
Les chantres : les fils d’Asaph : 128. Esd 2, 41 : Ar ganerien : mibien Azaf : kant eizh warn-ugent.
Les fils des portiers : les fils de Shalloum, les fils d’Ater, les fils de Talmone, les fils d’Akkoub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout : 139. Esd 2, 42 : Ar borzhierien : mibien Selloum, mibien Ater, mibien Talman, mibien Akoub, mibien Hatita, mibien Sobai, holl : kant nav ha tregont.
Les servants : les fils de Siha, les fils de Hasoufa, les fils de Tabbaoth, Esd 2, 43 : An Netiniz : mibien Siha, mibien Hasoufa, mibien Tabbaot ;
les fils de Quéros, les fils de Siaha, les fils de Padone, Esd 2, 44 : mibien Keros, mibien Siaa, mibien Fadon,
les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkoub, Esd 2, 45 : mibien Lebana, mibien Hagaba, mibien Akoub,
les fils de Hagab, les fils de Shalmaï, les fils de Hanane, Esd 2, 46 : mibien Hagab, mibien Semlai, mibien Hanan,
les fils de Guiddel, les fils de Gahar, les fils de Reaya, Esd 2, 47 : mibien Giddel, mibien Gaher, mibien Raaia,
les fils de Recine, les fils de Neqoda, les fils de Gazzam, Esd 2, 48 : mibien Rasin, mibien Nekoda, mibien Gazam,
les fils de Ouzza, les fils de Passéah, les fils de Béçaï, Esd 2, 49 : mibien Oza, mibien Pasea, mibien Besai,
les fils d’Asna, les fils de Meounim, les fils de Nefoussim, Esd 2, 50 : mibien Asena, mibien Menouim, mibien Nefousim,
les fils de Bakbouk, les fils de Hakoufa, les fils de Harhour, Esd 2, 51 : mibien Bakouk, mibien Hakoufa, mibien Harhour,
les fils de Baslouth, les fils de Mehida, les fils de Harsha, Esd 2, 52 : mibien Baslout, mibien Mahida, mibien Harsa,
les fils de Barkos, les fils de Sissera, les fils de Tamah, Esd 2, 53 : mibien Berkos, mibien Sisera, mibien Tema,
les fils de Neciah, les fils de Hatifa. Esd 2, 54 : mibien Nasia, mibien Hatifa.
Les fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Hassofèreth, les fils de Perouda, Esd 2, 55 : Mibien servijerien Salomon : mibien Sotai, mibien Soferet, ha mibien Berouda,
les fils de Yaala, les fils de Darqone, les fils de Guiddel, Esd 2, 56 : mibien Jaala, mibien Darkon, mibien Giddel,
les fils de Shefatya, les fils de Hattil, les fils de Pokèreth-Hassebaïm, les fils d’Ami. Esd 2, 57 : mibien Safatia, mibien Hatil, mibien Boc’heret ha Hasebaim, mibien Ami.
Tous les servants et les fils des serviteurs de Salomon étaient donc au nombre de 392. Esd 2, 58 : An holl Netiniz-mañ ha mibien servijerien Salomon : tri c’hant daouzek ha pevar-ugent.
Et voici ceux qui sont montés de Tel-Mélah, Tel-Harsha, Keroub-Addane, Immer, mais qui n’ont pu établir que leur famille et leur race étaient bien d’Israël : Esd 2, 59 : Hag ar re a oa pignet eus Telmela, Telharsa ; Keroubin hag Addon, Emmer, ha n’o devoa ket gallet disklêriañ ti o zadoù nag o gouenn, na ma oant eus Israel :
les fils de Delaya, les fils de Tobie, les fils de Neqoda : 652 ; Esd 2, 60 : mibien Dalaia, mibien Tobia, mibien Nekoda : c’hwec’h kant daou ha hanter-kant ;
de même que certains d’entre les prêtres : les fils de Hobaya, les fils de Haqqos, les fils de Barzillaï, celui qui avait pris pour femme l’une des filles de Barzillaï le Galaadite et avait été appelé de ce nom. Esd 2, 61 : hag eus mibien ar veleien : mibien Hobia, mibien Akos, mibien Berzellai, en devoa kemeret unan eus merc’hed Berzellai, ar Gileadiad, da wreg, hag a voe galvet diwar e anv.
Ceux-là recherchèrent leur registre généalogique, mais on ne le trouva pas. Ils furent alors déclarés impurs et exclus du sacerdoce. Esd 2, 62 : Ar re-se a glaskas o skrid ganedigezh hep e gavout ; hag e voent, dic’hlan, er-maez eus ar velegiezh.
Et le gouverneur leur interdit de manger des aliments très saints, jusqu’à ce qu’un prêtre se tienne devant Dieu pour le consulter par les Ourim et les Toummim. Esd 2, 63 : Hag e lavaras ar gouarnour dezho chom hep debriñ eus ar santel-santelañ ken na vefe bezant ur beleg evit an Ourim ha Toumim.
L’assemblée tout entière était de 42 360 personnes, Esd 2, 64 : An holl vodadeg a-gevret a oa : daou vil ha daou-ugent tri c’hant tri-ugent,
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de 7 337. Il y avait aussi 200 chanteurs et chanteuses. Esd 2, 65 : hep kontañ servijerien ha mitizhien, a oa seizh mil tri c’hant seizh-ha-tregont ; hag o devoa ivez kanerien ha kanerezed : daou c’hant ;
Leurs chevaux étaient au nombre de 736, leurs mulets de 245, Esd 2, 66 : kezeg, seizh kant c’hwec’h-ha-tregont ; muled, daou c’hant pemp-ha-daou-ugent ;
leurs chameaux de 435, les ânes de 6 720. Esd 2, 67 : kañvaled, pevar c’hant pemp-ha-tregont ; ezen, c’hwec’h mil seizh kant ugent.
À leur arrivée à la Maison du Seigneur qui est à Jérusalem, certains chefs de famille firent des offrandes volontaires pour la Maison de Dieu, afin qu’elle soit rétablie à son emplacement. Esd 2, 68 : Pennoù tadel, oc’h erruout e Templ an Aotrou e Jeruzalem, a roas gouestladurioù evit Ti Doue, evit ma vefe adsavet el lec’h ma oa.
Selon leurs possibilités, ils versèrent au trésor de l’œuvre 61 000 pièces d’or et 5 000 pièces d’argent, et aussi 100 tuniques sacerdotales. Esd 2, 69 : Diouzh ma c’hallent, e roas ar re-se da deñzor al labourioù : aour, unan ha tri-ugent mil drakm ; arc’hant, pemp mil minenn ; tonegoù beleien, kant.
Alors s’installèrent dans leurs villes prêtres, lévites, une partie du peuple, chantres et portiers ainsi que les servants. Voilà donc tout Israël dans ses villes. Esd 2, 70 : Hag e chomas ar veleien, al Levited, ha darn eus ar bobl, ar ganerien hag ar borzhierien, hag an Netiniz, en o c’hêrioù. An holl Israeliz a oa en o c’hêrioù.
