Aller au contenu
Accueil » Bible en breton » Ancien Testament en breton » Premier livre des Chroniques » Chapitre 7

Premier livre des Chroniques - Chapitre 7

Levr : Levr kentañ an Danevelloù
Chapitre : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29

Chapitre 7



Issakar eut quatre fils : Tola, Poua, Yashoub et Shimrone. 1Ch 7, 1 : Ha setu mibien Isac’har : Tola, Poua, Jasoub ha Semron : pevar.

Fils de Tola : Ouzzi, Refaya, Yeriël, Yahmaï, Yibsam et Samuel ; c’étaient les chefs des familles de Tola, qui comptaient, selon leur descendance, au temps de David, vingt-deux mille six cents vaillants guerriers. 1Ch 7, 2 : Ha mibien Tola : Ozi, ha Rafaia, ha Jeriel, ha Jemai, ha Jebsem, ha Samouel, pennoù o ziez-tadel, eus Tola, kadourien gadarn ; hervez o lignezoù, o niver, e deizioù David, a oa daou vil warn-ugent c’hwec’h kant.

Fils d’Ouzzi : Yizrahya. Fils de Yizrahya : Mikaël, Obadya, Joël, Yishiya. En tout, cinq chefs. 1Ch 7, 3 : Ha mibien Ozi : Izrahia, Mic’hael, hag Abdias, ha Yoel, ha Jesia : pemp, pennoù holl anezho.

Ils devaient fournir, selon leur descendance, par familles, des troupes armées pour la guerre, qui comptaient trente-six mille hommes ; ils avaient en effet beaucoup de femmes et de fils. 1Ch 7, 4 : Ha ganto, hervez o lignezoù, dre o ziez-tadel, e oa strolladoù armet evit ar brezel : c’hwec’h mil ha tregont, rak kalz gwragez ha mibien o devoa.

Ils avaient aussi des frères dans tous les clans d’Issakar, de vaillants guerriers, au nombre de quatre-vingt-sept mille hommes, suivant le total de l’enregistrement. 1Ch 7, 5 : Hag o breudeur eus holl gerentiezhioù Isac’har a oa kadourien gadarn : seizh mil ha pevar-ugent marilhet, en holl.

Fils de Benjamin : Bèla, Bèker et Yediaël ; ils étaient trois. 1Ch 7, 6 : Mibien Benjamin : Bela, ha Boc’hor, ha Jedihel : tri.

Fils de Bèla : Esbone, Ouzzi, Ouzziel, Yerimoth et Iri ; ils étaient cinq, chefs de famille, vaillants guerriers ; l’enregistrement selon leur descendance comptait vingt-deux mille trente-quatre hommes. 1Ch 7, 7 : Ha mibien Bela : Esebon, hag Ozi, hag Oziel, ha Yarmout, hag Ourai : pemp, pennoù tiez-tadel, kadourien gadarn marilhet : daou vil warn-ugent pevar ha tregont.

Fils de Bèker : Zemira, Yoash, Èlièzer, Élyoénaï, Omri, Yerémoth, Abiya, Anatoth et Alèmeth : tous ceux-là étaient les fils de Bèker ; 1Ch 7, 8 : Ha mibien Boc’hor : Zamira, ha Joas, hag Eliezer, hag Elioenai, hag Omri, ha Jerimoth, hag Abia, hag Anatot, hag Almat : an holl re-se a oa mibien Boc’hor ;

l’enregistrement, selon leur descendance par chefs de famille, comptait vingt mille deux cents vaillants guerriers. 1Ch 7, 9 : hag e voent marilhet dre lignez, pennoù tiez-tadel, kadourien gadarn : ugent mil daou c’hant.

Fils de Yediaël : Bilhane. Fils de Bilhane : Yéoush, Benjamin, Éhoud, Kenaana, Zétane, Tarsis et Ahishahar. 1Ch 7, 10 : Ha mab Jedihel : Bilhan ; ha mibien Bilhan : Jehous, ha Benjamin, hag Ehoud, ha Kanaana, ha Zetan, ha Tarsis, hag Ahisahar ;

Tous ces fils de Yediaël étaient des chefs de famille, vaillants guerriers, au nombre de dix-sept mille deux cents hommes, capables d’aller au combat pour la guerre. 1Ch 7, 11 : an holl re-se, mibien Jedihel, pennoù tiez-tadel, kadourien gadarn, a oa seitek mil daou c’hant, gouest da vont d’al lu evit ar brezel.

Shouppim et Houppim étaient fils de Ir ; Houshim, fils d’Aher. 1Ch 7, 12 : Ha Soufim ha Houfim, mibien Hir ; ha Housim, mibien Aher.

Fils de Nephtali : Yahaciël, Gouni, Yécer et Shalloum. Ils étaient fils de Bilha. 1Ch 7, 13 : Mibien Neftali : Jasiel, ha Gouni, ha Jeser, ha Selloum, mibien Bilha.

Fils de Manassé : Asriël, qu’avait enfanté sa concubine araméenne ; elle enfanta aussi Makir, père de Galaad. 1Ch 7, 14 : Mibien Manase : Asriel, a c’hanas e wreg e adwreg Syra, a c’hanas Mac’hir, tad Galaad.

Makir prit une femme pour Houppim et une pour Shouppim. Le nom de sa sœur était Maaka. Le nom du second était Selofehad. Selofehad eut des filles. 1Ch 7, 15 : Ha Mac’hir a gemeras ur wreg evit Houfim hag evit Soufim ; hag anv e c’hoar a oa Maac’ha ; hag anv an eil mab Salfaad, en devoe merc’hed.

Maaka, femme de Makir, enfanta un fils qu’elle appela Pèresh. Le nom de son frère était Shèresh, dont les fils furent Oulam et Rèqem. 1Ch 7, 16 : Hag e c’hanas Maac’ha, gwreg Mac’hir, ur mab, hag e c’halvas e anv Pares, hag anv e c’hoar Sares ; hag e vibien : Oulam ha Rekem.

Fils d’Oulam : Bedane. Tels furent les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. 1Ch 7, 17 : Ha mab Oulam : Badan. Ar re-se a oa mibien Galaad, mab Mac’hir, mab Manase.

Galaad avait pour sœur Hammolèketh, qui enfanta Ishehod, Abiézer et Mahla. 1Ch 7, 18 : Hag e c’hoar Ammalec’het a c’hanas Isod, hag Abiezer, ha Maala.

Les fils de Shemida étaient Ahyane, Shèkem, Liqhi et Aniam. 1Ch 7, 19 : Hag e voe mibien Semida : Ahin, ha Sikem, ha Leki hag Aniam.

Fils d’Éphraïm : Shoutèlah. Son fils Bèred, son fils Tahath, son fils Éléada, son fils Tahath, 1Ch 7, 20 : Ha mibien Efraim : Soutala, ha Bered, e vab, ha Tahat, e vab, hag Elada, e vab, ha Tahat, e vab ;

son fils Zabad, son fils Shoutèlah, ainsi qu’Ézer et Éléad. Des gens de Gath, natifs du pays, les tuèrent, car ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux. 1Ch 7, 21 : ha Zabad, e vab, ha Soutala, e vab, hag Ezer hag Elad, a lazhas tud Gat genidik eus ar vro, dre ma oant diskennet da dapout o zropelloù.

Leur père Éphraïm fut dans le deuil pendant de nombreux jours, et ses frères vinrent le consoler. 1Ch 7, 22 : Hag e kañvaouas Efraim, o zad, deizioù niverus, hag e teuas e vreudeur d’e frealziñ.

Il alla vers sa femme. Elle devint enceinte et enfanta un fils qu’elle nomma Beria (c’est-à-dire : dans le malheur), car chez lui elle était dans le malheur. 1Ch 7, 23 : Hag ez eas davet e wreg, a goñsevas hag a c’hanas ur mab ; hag e c’halvas e anv Beria, rak er gwalleur e oad en e di.

Sa fille était Shèèra et elle construisit Beth-Horone-le-Bas et Beth-Horone-le-Haut, et Ouzzèn-Shèèra. 1Ch 7, 24 : Hag e verc’h a oa Sara, a savas Betoron an Traoñ hag an-Nec’h, hag Ozensara ;

Son fils Rèfah, et Rèchef, son fils Tèlah, son fils Tahane, 1Ch 7, 25 : ha Rapa, e vab, ha Resef, ha Tale, e vab, ha Taan, e vab ;

son fils Ladane, son fils Ammihoud, son fils Élishama, 1Ch 7, 26 : Laadan, e vab, Amihoud, e vab, Elisama, e vab ;

son fils None et son fils Josué. 1Ch 7, 27 : Noun, e vab, Josoua, e vab.

Leur propriété et leurs habitations étaient : Béthel et ses dépendances, Naarane à l’est, Guèzer et ses dépendances à l’ouest, Sichem et ses dépendances, jusqu’à Ayya et ses dépendances. 1Ch 7, 28 : Hag o domanioù hag o chomlec’hioù a oa : Betel hag he c’hêriadennoù ; hag ouzh ar reter, Noran ; hag ouzh ar c’hornog, Gazer hag he c’hêriadennoù ; ha Sikem hag he c’hêriadennoù, betek Aia hag he c’hêriadennoù.

Aux mains des fils de Manassé il y avait encore Beth-Shéane et ses dépendances, Taanak et ses dépendances, Meguiddo et ses dépendances, Dor et ses dépendances. C’est là qu’habitaient les fils de Joseph, fils d’Israël. 1Ch 7, 29 : Hag etre daouarn mibien Manase : Betsan hag he c’hêriadennoù, Tanac’h hag he c’hêriadennoù, Megeddo hag he c’hêriadennoù, Dor hag he c’hêriadennoù : enno e voe o chom mibien Jozef, mab Israel.

Fils d’Asher : Yimna, Yishwa, Yishwi, Beria et leur sœur Sèrah. 1Ch 7, 30 : Mibien Aser : Jemna ha Yesoua, hag Isui, ha Beria, ha Sara, o c’hoar.

Fils de Beria : Hèber et Malkiël qui fut le père de Birzaïth. 1Ch 7, 31 : Ha mibien Beria : Haber ha Melc’hiel, a voe tad Barzait.

Hèber engendra Yafleth, Shomer, Hotam et leur sœur Shoua. 1Ch 7, 32 : Ha Heber a engehentas Jeflat, ha Somer, ha Hotam, ha Soua, o c’hoar.

Fils de Yafleth : Pasak, Bimhal et Ashwath. Tels sont les fils de Yafleth. 1Ch 7, 33 : Ha mibien Jeflat : Posek, ha Bamaal, hag Asot : ar re-se a oa mibien Jeflat.

Fils de son frère Shèmer : Rohga, Houbba et Aram. 1Ch 7, 34 : Ha mibien Somer : Ahi, ha Roaga, ha Haba, hag Aram ;

Fils de son frère Hélem : Sofah, Yimna, Shélesh et Amal. 1Ch 7, 35 : Ha mibien Hotam, e vreur : Soufa, ha Jemna, ha Selles, hag Amal.

Fils de Sofah : Souah, Harnèfer, Shoual, Béri, Yimra, 1Ch 7, 36 : mibien Soufa : Soua, ha Harnafer, ha Soual, ha Beri, ha Jamra,

Bècèr, Hod, Shamma, Shilsha, Yitrane et Beéra. 1Ch 7, 37 : Bosor, hag Od, ha Samma, ha Salousa, ha Jetran, ha Beera.

Fils de Yèter : Yefounné, Pispa, Ara. 1Ch 7, 38 : Ha mibien Jeter : Yefoune, ha Pasfa, hag Ara.

Fils d’Oulla : Arah, Hanniël et Ricia. 1Ch 7, 39 : Ha mibien Olla : Area, ha Hanniel, ha Resia.

Tous ceux-là étaient fils d’Asher, chefs de famille, hommes d’élite, vaillants guerriers, chefs des princes, enregistrés dans l’armée pour la guerre : ils étaient au nombre de vingt-six mille hommes. 1Ch 7, 40 : An holl re-se a oa mibien Aser, pennoù tiez tadel eus an dibab, kadourien gadarn e penn ar briñsed, ha marilhet el lu evit ar brezel : o niver a oa c’hwec’h mil warn-ugent a dud.