Skip to content
Degemer » Bibl e brezhoneg » Testamant kozh » Levr kentañ an Danevelloù » Pennad 24

Levr kentañ an Danevelloù - Pennad 24

Levr : Levr kentañ an Danevelloù
Pennad : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29

Pennad 24



Voici la répartition des fils d’Aaron par classes. Fils d’Aaron : Nadab, Abihou, Éléazar et Itamar. 1Ch 24, 1 : Hag evit mibien Aaron, setu o c’hevrennoù ; mibien Aaron : Nadab hag Abihou, Eleazar hag Itamar.

Nadab et Abihou moururent avant leur père sans laisser de fils, et c’est Éléazar et Itamar qui devinrent prêtres. 1Ch 24, 2 : Hag e varvas Nadab hag Abihou a-raok o zad ha mibien n’o devoa ket bet ; hag e voe beleien Eleazar hag Itamar.

David, avec Sadoc, l’un des descendants d’Éléazar, et avec Ahimélek, l’un des descendants d’Itamar, les répartit en classes, selon leur charge dans les services. 1Ch 24, 3 : Hag o rannas David e kevrennoù : Sadok, eus mibien Eleazar, hag Ac’himelek, eus mibien Itamar, hervez o servij.

Parmi les fils d’Éléazar, les chefs de groupes d’hommes se trouvèrent plus nombreux que parmi les fils d’Itamar ; on forma donc seize classes avec les chefs de famille des fils d’Éléazar, et huit avec les chefs de famille des fils d’Itamar. 1Ch 24, 4 : Hag e voe kavet mibien Eleazar niverusoc’h, e pennoù gwazed, eget mibien Itamar ; hag e voent rannet : evit mibien Eleazar, pennoù tiez tadel : c’hwezek ; hag evit mibien Itamar, pennoù tiez tadel : eizh.

Les uns comme les autres, on les répartit en tirant au sort. Il y eut des officiers pour le sanctuaire, des officiers pour le service de Dieu, parmi les fils d’Éléazar comme parmi les fils d’Itamar. 1Ch 24, 5 : Rannet e voent dre ar sord, an eil re hag ar re all, rak bez’ e oa priñsed ar santual ha priñsed Doue e-touez mibien Eleazar hag e-touez mibien Itamar.

L’un des lévites, le scribe Shemaya, fils de Netanel, les inscrivit en présence du roi, des officiers, du prêtre Sadoc, d’Ahimélek fils d’Abiatar, des chefs de familles sacerdotales et lévitiques : une famille était tirée au sort pour Éléazar, puis une autre, tandis qu’une seule était tirée pour Itamar. 1Ch 24, 6 : Hag o enskrivas Semeia, mab Natanael ar skrib a-douez al Levited, dirak ar roue hag ar briñsed, ha Sadok, ar beleg, hag Ac’himelek, mab Abiatar, ha pennoù tadel ar veleien hag al Levited : un ti tadel evel lod da Eleazar, hag un all, hag unan evel lod da Itamar.

Le premier tirage au sort désigna Yehoyarib ; le deuxième désigna Yedaya ; 1Ch 24, 7 : Hag e teuas ar sord kentañ da Joiarib, an eil da Jedaia ;

le troisième, Harim ; le quatrième, Séorim ; 1Ch 24, 8 : an trede da Harim, ar pevare da Seorim ;

le cinquième, Malkiya ; le sixième, Miyamine ; 1Ch 24, 9 : ar pempvet evit Melkia, ar c’hwec’hvet evit Miamin ;

le septième, Haqqos ; le huitième, Abiya ; 1Ch 24, 10 : ar seizhvet evit Akos, an eizhvet evit Abia ;

le neuvième, Yéshoua ; le dixième, Shekanyahou ; 1Ch 24, 11 : an navet evit Yesoua, an dekvet evit Sec’henia ;

le onzième, Élyashib ; le douzième, Yaqim ; 1Ch 24, 12 : an unnekvet evit Eliasib, an daouzekvet evit Jakim ;

le treizième, Houppa ; le quatorzième, Yèshèbéab ; 1Ch 24, 13 : an trizekvet evit Hoffa, ar pevarzekvet evit Isbaab ;

le quinzième, Bilga ; le seizième, Immer ; 1Ch 24, 14 : ar pemzekvet evit Belga, ar c’hwezekvet evit Emmer ;

le dix-septième, Hézir ; le dix-huitième, Happicès ; 1Ch 24, 15 : ar seitekvet evit Hezir, an triwec’hvet evit Afses ;

le dix-neuvième, Petahya ; le vingtième, Ézékiel ; 1Ch 24, 16 : an naontekvet evit Petaia, an ugentvet evit Ezekiel ;

le vingt-et-unième, Yakine ; le vingt-deuxième, Gamoul ; 1Ch 24, 17 : an unanvet warn-ugent evit Jac’hin, an eilvet warn-ugent evit Gamoul ;

le vingt-troisième, Delayahou ; le vingt-quatrième, Maazyahou. 1Ch 24, 18 : an trivet warn-ugent evit Delaia, ar pevare warn-ugent evit Maazia.

Tels étaient ceux qui avaient pour charge, dans leur service, d’entrer dans la Maison du Seigneur, selon leur règlement, transmis par Aaron, leur ancêtre, comme le lui avait ordonné le Seigneur, Dieu d’Israël. 1Ch 24, 19 : Sed o c’hevrennoù hervez o servij, a oa mont da Di an Aotrou, diouzh ar reolenn o devoa bet dre Aaron, o zad, evel m’en devoa gourc’hemennet an Aotrou, Doue Israel.

Quant aux fils de Lévi qui restaient : pour les fils d’Amram, il y avait Shoubaël ; pour les fils de Shoubaël, il y avait Yèhdeyahou ; 1Ch 24, 20 : Hag evit mibien Levi a vane, evit mibien Amram : Soubael ; evit mibien Soubael, Jehedeia ;

pour Rehabyahou et pour les fils de Rehabyahou, il y avait l’aîné Yishiya ; 1Ch 24, 21 : evit Rohobia, evit mibien Rohobia : ar penn, Jesia ;

pour les Yiceharites, il y avait Shelomoth ; pour les fils de Shelomoth, il y avait Yahath. 1Ch 24, 22 : evit Isaariz, Salomot : evit mibien Salomot, Jahat ;

Les fils de Hébrone : Yeriya, le premier, Amaryahou, le deuxième, Yahaziel, le troisième, Yeqaméam, le quatrième. 1Ch 24, 23 : evit mibien Hebron : Jeria ar penn, Amarias an eil, Jahaziel an trede, Jekmaam ar pevare.

Pour les fils d’Ouzziel, il y avait Mika ; pour les fils de Mika, il y avait Shamir ; 1Ch 24, 24 : Mibien Oziel : Mic’ha ; evit mibien Mic’ha, Samir.

le frère de Mika était Yishiya ; pour les fils de Yishiya, il y avait Zacharie. 1Ch 24, 25 : Breur Mic’ha a oa Jesia ; evit mibien Jesia, Zakaria.

Pour les fils de Merari, il y avait Mahli et Moushi. Pour les fils de Yaaziyahou, son fils, 1Ch 24, 26 : Mibien Merari : Moholi ha Mousi ; mibien Jaziau ha Bani, e vab ;

c’est-à-dire les descendants de Merari, par son fils Yaaziyahou, il y avait Shoham, Zakkour et Ibri. 1Ch 24, 27 : mibien Merari, dre Jazia, e vab : Soam, ha Zakour, hag Hebri.

Pour Mahli, il y avait Éléazar qui n’eut pas de fils ; 1Ch 24, 28 : Evit Moholi : Eleazar ha n’en devoa ket a vibien ;

pour Qish et les fils de Qish, il y avait Yerahméel. 1Ch 24, 29 : hag evit Kis : evit mibien Kis, Jerameel.

Les fils de Moushi étaient Mahli, Éder et Yerimoth. Tels étaient les fils de Lévi, répartis par familles. 1Ch 24, 30 : Ha mibien Mousi : Moholi, hag Eder, ha Yarmout. Ar re-se a voe mibien al Levited, hervez o ziez tadel.

Eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort en présence du roi David, de Sadoc, d’Ahimélek, et des chefs de familles sacerdotales et lévitiques. Dans chaque famille, le chef était sur le même pied que son plus jeune frère. 1Ch 24, 31 : Hag e tennjont, int ivez, ar sordoù, e-giz o breudeur, mibien Aaron, dirak David, ar roue, ha Sadok, hag Ac’himelek, ha pennoù ar veleien hag al Levited, an ti tadel pennañ o vezañ e-giz hini e vreur yaouañ.