Levr kentañ an Danevelloù - Pennad 8
Pennad : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29
Pennad 8
Benjamin engendra Bèla, son premier-né, Ashbel, le deuxième, Ahiram, le troisième, 1Ch 8, 1 : Ha Benjamin a engehentas Bela, e gentañ-ganet, Asbel, an eil, hag Ahara, an trede,
Noha, le quatrième, et Rapha, le cinquième. 1Ch 8, 2 : Nohaa, ar pevare, ha Rapa, ar pempvet.
Bèla eut des fils : Addar, Guéra, père d’Éhoud, 1Ch 8, 3 : Hag e voe mibien Bela : Adar, ha Gera tad Ehoud, hag Abisoua,
Abishoua, Naaman et Ahoah, 1Ch 8, 4 : hag Abisoua, ha Naaman, hag Ahoe,
Guéra, Shefoufane et Houram. 1Ch 8, 5 : ha Gera, ha Sefoufan, hag Houram.
Voici les fils d’Éhoud – ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Guèba et qui les déportèrent à Manahath – : 1Ch 8, 6 : Hag ar re-mañ a voe mibien Ehoud : - ar re a oa pennoù tadel annezidi Gabaa hag o harluas da vManahat -
Naaman, Ahiyya et Guéra – celui-ci les déporta ; il engendra Ouzza et Ahihoud. 1Ch 8, 7 : Naaman, hag Ahias, ha Gera - hemañ eo o harluas - ; hag ec’h engehentas Oza hag Ahioud.
Shaharaïm répudia deux de ses femmes, Houshim et Baara ; puis il engendra des fils dans la région appelée « Champs-de-Moab ». 1Ch 8, 8 : Ha Saharaim a engehentas, e maezioù Moab, goude bezañ argaset Housim ha Bara, e wragez,
De Hodesh, sa femme, il engendra Yobab, Cibya, Mésha, Malcam, 1Ch 8, 9 : a engehentas, eus Hodes, e wreg, Jobab, ha Sebia, ha Mesa, ha Melkam,
Yéous, Sakya et Mirma. Tels furent ses fils, des chefs de famille. 1Ch 8, 10 : ha Jehous, ha Sekia, ha Marma : ar re-se a oa e vibien, pennoù tadel.
De Houshim il avait engendré Abitoub et Elpaal. 1Ch 8, 11 : Hag eus Housim ec’h engehentas Abitob hag Elfaal.
Fils d’Elpaal : Éber, Mishéam et Shèmed ; celui-ci construisit Ono, et Lod avec ses dépendances. 1Ch 8, 12 : Ha mibien Elfaal : Heber, ha Misaam, ha Samad. Hemañ a savas Ono, ha Lod, hag he c’hêriadennoù.
Beria et Shèma étaient chefs de famille des habitants d’Ayyalone ; ce sont eux qui mirent en fuite les habitants de Gath. 1Ch 8, 13 : Ha Beria ha Samma, pennoù tadel annezidi Aialon, a reas tec’hel annezidi Gat.
Ahyo, Shashaq, Yerémoth, 1Ch 8, 14 : Hag Ahi, ha Sesak, ha Yarmout,
Zebadya, Arad, Éder, 1Ch 8, 15 : ha Zabadia, hag Arad, hag Eder,
Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Beria. 1Ch 8, 16 : ha Mic’hael, ha Jesfa, ha Joha a oa mibien Beria.
Zebadya, Meshoullam, Hizqi, Hèber, 1Ch 8, 17 : Ha Zabadia, ha Mosollam, ha Hezeki, ha Haber,
Yishmeraï, Yizlia et Yobab étaient fils d’Elpaal. 1Ch 8, 18 : ha Jesamari, ha Jezlia ha Jobab a oa mibien Elfaal.
Yaqim, Zikri, Zabdi, 1Ch 8, 19 : Ha Jakim, ha Zec’hri, ha Zabdi,
Elyénaï, Cilletaï, Èliël, 1Ch 8, 20 : hag Elioenai, ha Seletai hag Eliel,
Adaya, Beraya et Shimrath étaient fils de Shiméï. 1Ch 8, 21 : hag Adaia, ha Baraia, ha Samarat a oa mibien Semei.
Yishpane, Éber, Èliël, 1Ch 8, 22 : Ha Jesfan, hag Heber, hag Eliel,
Abdone, Zikri, Hanane, 1Ch 8, 23 : hag Abdon, ha Zec’hri, ha Hanan,
Hananya, Élam, Antotiya, 1Ch 8, 24 : ha Hanania, hag Elam, hag Anototia,
Yifdeya et Penouël étaient fils de Shashaq. 1Ch 8, 25 : ha Jefdaia, ha Penouel a oa mibien Sesak.
Shamsheraï, Sheharya, Athalie, 1Ch 8, 26 : Ha Samsari, ha Sohoria, hag Atalia,
Yaarèshya, Éliya et Zikri étaient fils de Yeroham. 1Ch 8, 27 : ha Jersia, hag Elias, ha Zec’hri a oa mibien Jeroham.
Tels étaient les chefs de famille, selon leur descendance ; ils étaient des chefs. Ils habitaient Jérusalem. 1Ch 8, 28 : Ar re-se a oa pennoù tadel : eus o lignez e oant pennoù, hag e oant o chom e Jeruzalem.
À Gabaon habitaient Yeïel, père de Gabaon, dont la femme s’appelait Maaka, 1Ch 8, 29 : Hag e Gabaon e oa o chom tad Gabaon, hag anv e wreg a oa Maac’ha,
son fils premier-né Abdone, ainsi que Sour, Qish, Baal, Ner, Nadab, 1Ch 8, 30 : hag e vab, ar c’hentañ-ganet, Abdon, ha Sour, ha Kis, ha Baal, ha Nadab,
Guedor, Ahyo, Zèker et Miqloth. 1Ch 8, 31 : ha Gedor, hag Ahio, ha Zacher,
Miqloth engendra Shiméa ; ceux-ci, à la différence de leurs frères qui vivaient à Gabaon, habitaient Jérusalem avec leurs autres frères. 1Ch 8, 32 : ha Makelot a engehentas Samma : hag int ivez, e-giz o breudeur, a oa o chom e Jeruzalem, gant o breudeur.
Ner engendra Qish, Qish engendra Saül. Saül engendra Jonathan, Malki-Shoua, Abinadab et Eshbaal. 1Ch 8, 33 : Ha Ner a engehentas Kis, ha Kis a engehentas Saoul, ha Saoul a engehentas Jonatan ha Melkisoua hag Abinadab, hag Isbaal.
Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal engendra Mika. 1Ch 8, 34 : Ha mab Jonatan : Meribbaal ; ha Meribbaal a engehentas Mic’ha.
Fils de Mika : Pitone, Mèlek, Taréa et Ahaz. 1Ch 8, 35 : Ha mibien Mic’ha : Piton, ha Melec’h, ha Taraa, hag Ac’haz.
Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alèmeth, Azmaweth et Zimri. Zimri engendra Moça, 1Ch 8, 36 : Hag Ac’haz a engehentas Joada, ha Joada a engehentas Almat, hag Azmavet, ha Zamri ; ha Zamri a engehentas Mosa,
Moça engendra Binéa, qui eut pour fils Rapha, lequel eut pour fils Éléasa, qui eut pour fils Acel. 1Ch 8, 37 : ha Mosa a engehentas Banaa, e vab Rapa, e vab Elasa, e vab Asel ;
Acel eut six fils dont voici les noms : Azriqam, Bocrou, puis Yishmaël, Shéarya, Obadya et Hanane. Ce sont là tous les fils d’Acel. 1Ch 8, 38 : hag Asel en devoe c’hwec’h mab, ar re-mañ o anvioù : Ezrikam e gentañ-ganet, hag Ismael, ha Saria, hag Abdias, ha Hanan : an holl re-se a oa mibien Asel.
Fils d’Ésheq, frère d’Acel : Oulam, son premier-né, Yéoush, le deuxième, et Élifèleth, le troisième. 1Ch 8, 39 : Ha mibien Esek, e vreur : Oulam, ar c’hentañ-ganet, Jehous, an eil, hag Elifalet, an trede.
Oulam eut des fils, de vaillants guerriers, tirant à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, soit cent cinquante. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin. 1Ch 8, 40 : Hag e voe mibien Oulam paotred kadourien gadarn, tennerien wareg ; ha kalz a vibien o devoa ha bugale vihan : kant hanter-kant. An holl re-se a oa eus mibien Benjamin.
