Levr Jeremias - Pennad 45
Pennad : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52
Pennad 45
Parole que le prophète Jérémie adressa à Baruc fils de Nériya, quand celui-ci écrivait sous la dictée de Jérémie ces paroles dans un livre, la quatrième année du règne de Joakim, fils de Josias, roi de Juda. Jr 45, 1 : Sed ar gomz a lavaras Jeremias, ar profed, da Varouk, mab Neria, pa oa hemañ o klevout Jeremias o skrivañ ar c’homzoù-mañ war ul levr, e pevare bloavezh-ren Joakim, mab Josias, roue Youda :
« Ainsi parle le Seigneur, le Dieu d’Israël, à ton sujet, Baruc, Jr 45, 2 : Evel-hen e komz an Aotrou, Doue Israel, warnout, Barouk.
toi qui as dit : “Malheur à moi ! Le Seigneur ajoute le tourment à ma douleur ; je m’épuise à force de gémir, sans trouver de repos.” Jr 45, 3 : Lavaret ac’h eus : Siwazh din ! Rak an Aotrou a lak warnon glac’har war boan ! Skuizhañ am eus graet oc’h huanadiñ ha diskuizh n’em eus ket kavet !
Voici ce que tu diras à Baruc : Ainsi parle le Seigneur : Ce que j’ai bâti, je vais le démolir ; ce que j’ai planté, je vais l’arracher, c’est-à-dire tout ce pays. Jr 45, 4 : Setu amañ ar pezh a lavari dezhañ : Evel-hen e komz an Aotrou : Ar pezh am eus savet, setu ma-z an d’en diskar ; ar pezh am eus plantet, ez an d’en digrakañ : mont a ran da skeiñ ouzh ar vro-mañ a-bezh !
Et toi, tu demandes pour toi de grandes choses ! Ne demande rien, car je vais faire venir le malheur sur tout être de chair – oracle du Seigneur –, mais en tous lieux où tu iras, comme part de butin, je t’accorderai la vie sauve. » Jr 45, 5 : Ha te a c’houlenn evidout traoù meur ! N’o goulenn ket ; rak setu ma lakaan da zont ar gwalleur war gement den-gig a zo – lavar an Aotrou - met reiñ a rin dit da vuhez e-giz da c’hopr-emgann e kement lec’h ma-z i.
