Levr Furnez Ben Sirac’h - Pennad 36
Pennad : 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 |
Pennad 36
Prends pitié de nous, Maître et Dieu de tout ; Si 36, 1 : Ho pet truez ouzhimp, Mestr-roue, Doue an hollved, ha sellit,
répands la crainte sur toutes les nations. Si 36, 2 : ha skuilhit aon razoc’h war an holl vroadoù.
Lève la main sur les pays étrangers, et qu’ils voient ta puissance ! Si 36, 3 : Savit ho torn a-enep ar broadoù estren ha ra welint ho kalloud.
À nos dépens, tu leur montras ta sainteté ; à leurs dépens, montre-nous ta grandeur. Si 36, 4 : Evel m’hoc’h eus en em ziskouezet dezho santel dre skeiñ ouzhimp, evel-se en em ziskouezit deomp galloudus en o c’hastiz,
Qu’ils l’apprennent, comme nous l’avons appris : il n’est pas de dieu hors de toi, Seigneur. Si 36, 5 : ma-z anavezint, evel m’hon eus anavezet-ni n’eus Doue ebet estregedoc’h, Aotrou.
Renouvelle les prodiges, recommence les merveilles, Si 36, 6 : Adnevezit ar sinoù ha grit en-dro burzhudoù,
glorifie ta main et ton bras droit. Si 36, 7 : roit gloar d’ho torn ha d’ho prec’h dehou.
[Réveille ta colère, déverse ta fureur, Si 36, 8 : Dihunit ho kounnar ha skuilhit ho fulor,
détruis l’adversaire, arrache l’ennemi. Si 36, 9 : skarzhit kuit an diarbenner, distrujit an enebour.
Hâte le temps, rappelle-toi le terme, et que soient racontées tes merveilles ! Si 36, 10 : Hastit ar c’houlz, ho pet soñj eus ho le, ma vo danevellet braster hoc’h oberoù.
Qu’un feu vengeur dévore le survivant, et que périssent les bourreaux de ton peuple ! Si 36, 11 : Ra vo lonket gant kounnar an tan ar re a glasko tec’hout, ra gavo o rivin gwaskerien ho pobl.
Brise les têtes des princes ennemis qui disent : « Il n’est rien hors de nous ! »] Si 36, 12 : Torrit o c’hlopennoù d’ar renerien estren, hag a lavar : N’eus nemedomp !
Rassemble les tribus de Jacob ; Si 36, 13 : Advodit holl veuriadoù Jakob,
comme aux premiers jours, donne-leur ton héritage. Si 36, 16 : rentit dezho an hêrezh evel er penn-kentañ ;
Prends pitié du peuple porteur de ton nom, Israël qui est pour toi un premier-né. Si 36, 17 : ho pet truez, Aotrou, ouzh ar bobl a vez anvet dre hoc’h anv, ouzh Israel hoc’h eus graet outañ evel ouzh ur mab henañ.
Prends compassion de ta ville sainte, Jérusalem, le lieu de ton repos. Si 36, 18 : Ho pet truez ouzh ho kêr santel, ouzh Jeruzalem, lec’h ho tiskuizh.
Remplis Sion de ta louange, et ton sanctuaire, de ta gloire. Si 36, 19 : Leugnit Sion eus ho meuleudigezh hag ho santual eus ho klod.
Rends témoignage à tes créatures des premiers jours ; réveille les prophéties faites en ton nom. Si 36, 20 : Roit testeni d’ar re gentañ eus ho krouadurien, ha sevenit an diouganoù bet lavaret en hoc’h anv.
Donne la récompense à ceux qui t’attendent ; que tes prophètes soient reconnus dignes de foi. Si 36, 21 : Roit o gopr d’ar re a esper ennoc’h, ma vo kavet gwirion ho profeded ;
Écoute la prière de tes serviteurs, selon ta bienveillance à l’égard de ton peuple. Et tous, sur la terre, le sauront : tu es « Le Seigneur », le Dieu des siècles ! Si 36, 22 : selaouit, Aotrou, ouzh pedenn ar re hoc’h asped, hervez bennozh Aaron war ho pobl ; ra anavezo ar re holl a zo war an douar ez oc’h-C’hwi an Aotrou, an Doue peurbadel.
L’estomac absorbe toute sorte d’aliments, mais tel aliment est meilleur que l’autre. Si 36, 23 : Ar flugez a euvr a bep seurt magadur, hogen ar boued-mañ-boued a zo gwelloc’h eget un all.
Comme le palais reconnaît une viande faisandée, le cœur avisé reconnaît les paroles mensongères. Si 36, 24 : Ar staon a anavez ar jiboez diouzh e vlaz, evel-se ivez ar galon skiantek evit ar c’homzoù gaouiat.
Un cœur pervers cause du chagrin, mais l’homme d’expérience saura lui rendre la pareille. Si 36, 25 : Ur galon gorvigellek a zegaso tristidigezh, met an den a skiant-prenet a baeo dezhañ en-dro.
Une femme doit accepter n’importe quel mari, mais telle fille est préférable à telle autre. Si 36, 26 : Ur plac’h a zegemer n’eus forzh peseurt pried, met houmañ a zo gwelloc’h eget honnezh.
La beauté d’une femme est joie pour les yeux ; il n’y a rien de plus désirable pour un homme. Si 36, 27 : Kened ur wreg a laouena an dremm hag a zo dreist da bep c’hoant eus an den.
Si elle a sur les lèvres douceur et bonté, son mari n’appartient plus au commun des mortels ! Si 36, 28 : Ma-z eus war he zeod madelezh ha douster n’eo ket ken he fried eus kumun mibien Adam.
Pour qui prend femme, c’est déjà la fortune : elle est une aide semblable à lui, une colonne où s’appuyer. Si 36, 29 : Neb a gemer ur wreg en deus deroù ar binvidigezh, ur skoazell heñvel outañ hag ur golonenn d’en em harpañ.
Faute de clôture, un domaine est livré aux pillards ; faute d’avoir une femme, on erre à l’aventure en gémissant. Si 36, 30 : Lec’h n’eus ket ur c’hae e vez an domani en arigrap, lec’h n’eus ket ur wreg, an den a huanad o kantren.
Qui ferait confiance à un agile escroc passant de ville en ville ? Il en va de même pour l’homme qui n’a pas de nid et qui s’arrête là où le soir le surprend. Si 36, 31 : Piv en devo fiziañs en ul laer eskuit o lammat eus ur gêr d’eben ? Evel-se emañ kont gant an den hep neizh a loj el lec’h ma kouezh an noz warnañ.
