Skip to content
Degemer » Bibl e brezhoneg » Testamant kozh » Levr ar profed Izaias » Pennad 20

Levr ar profed Izaias - Pennad 20

Levr : Levr ar profed Izaias
Pennad : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66

Pennad 20



C’était l’année où le général en chef envoyé par Sargon, roi d’Assour, vint assiéger Ashdod et s’en empara. Is 20, 1 : D’ar bloaz ma teuas da Ashdod19

En ce temps-là, par Isaïe, fils d’Amots, le Seigneur avait parlé et dit : « Va, détache le pagne de tes reins, enlève les sandales de tes pieds. » Il avait fait ainsi, marchant dévêtu, les pieds nus. Is 20, 2 : en amzer-se e komzas an Aotrou dre Izaias, hag e lavaras : Kae, dilam kuit ar sac’h a zo war da groazell, tenn da votoù eus da dreid ! Hag e reas evel-se o vont en noazh ha diarc’hen.

Et le Seigneur dit : « De même que mon serviteur Isaïe est allé dévêtu, les pieds nus, pendant trois ans, signe et présage pour l’Égypte et l’Éthiopie, Is 20, 3 : Ha neuze e lavaras an Aotrou : Evel m’en deus baleet va servijer Izaias en noazh ha diarc’hen e-pad tri bloaz, da vezañ un arouez hag ur merk a-enep an Egipt hag a-enep Koush,

de même, le roi d’Assour emmènera les prisonniers d’Égypte et les déportés d’Éthiopie, les jeunes et les vieux, dévêtus, les pieds nus, les fesses découvertes – telle sera la nudité de l’Égypte. Is 20, 4 : evel-se ivez e kaso roue Asour gantañ, ar sklavourien eus Bro-Egipt hag an harluidi eus Koush, kozh ha yaouank, en noazh ha diarc’hen, gant o feskennoù dizolo, evit mezh an Egipt.

Ils seront effondrés et honteux, ceux qui mettaient leur espoir dans l’Éthiopie et leur fierté dans l’Égypte. Is 20, 5 : Mantret ha mezhekaet e vo an dud en abeg da Goush a oa o fiziañs, hag en abeg d’an Egipt a oa o gloar.

Les habitants de la côte diront ce jour-là : “Voilà ce que devient notre espoir, quand nous comptions sur cet appui pour échapper au roi d’Assour. Et nous, comment serons-nous sauvés ?” » Is 20, 6 : Ha tud ar ribloù-mañ a lavaro en deiz-se : Sed an hini a fiziemp ennañ hag a dec’hemp davetañ da glask sikour en e gichen, da vezañ dieubet diouzh roue Asour. Ha ni bremañ, penaos tec’hout ?