Psaumes - Psaume 108
Psaume : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Psaume 108
Ps 108, 1 : Kan. Salm. Eus David.
Mon coeur est prêt, mon Dieu, + je veux chanter, jouer des hymnes :ô ma gloire ! Ps 108, 2 : Start eo va c’halon, Aotrou Doue, start eo va c’halon, kanañ a rin, kanañ a rin ur meulgan. Dihun, o va ene !
Éveillez-vous, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore ! Ps 108, 3 : Dihunit, telenn ha kitar, ma tivoredin ar gouloù-deiz.
Je te rendrai grâce parmi les peuples, Seigneur, et jouerai mes hymnes en tous pays. Ps 108, 4 : Meuliñ a rin deoc’h e-touez ar pobloù, Aotrou, kanañ a rin deoc’h e-mesk ar Broadoù,
Ton amour est plus grand que les cieux, ta vérité, plus haute que les nues. Ps 108, 5 : rak bras eo ho madelezh, betek an Neñvoù, betek an oabl ho fealded.
Dieu, lève-toi sur les cieux : que ta gloire domine la terre ! Ps 108, 6 : Savit, Aotrou Doue, a-us d’an Neñvoù, ho kloar da barañ war an douar a-bezh. *
Que tes bien-aimés soient libérés, sauve-les par ta droite : réponds-nous ! Ps 108, 7 : Deuit da zieubiñ ho re vuiañ-karet, hor salvit gant ho torn dehou ha respontit.
Dans le sanctuaire, Dieu a parlé : + « Je triomphe ! Je partage Sichem, je divise la vallée de Soukkôt. Ps 108, 8 : Doue en deus komzet en e santual : « Tridal a ran, lodennañ a rin Sikem, ha muzuliañ traonienn Soukot ;
« A moi Galaad, à moi Manassé ! + Éphraïm est le casque de ma tête, Juda, mon bâton de commandement. Ps 108, 9 : din-me eo Galaad ha din-me Manase, Efraim a zo tokarn va fenn, Juda va bazh-roue.
« Moab est le bassin où je me lave ; + sur Édom, je pose le talon, sur la Philistie, je crie victoire ! » Ps 108, 10 : Moab eo ar gibell en em walc’han enni : ouzh Edom e taolan va sandalenn, ha war Filistia e trec’han en ur youc’hal ».
Qui me conduira dans la Ville-forte, qui me mènera jusqu'en Édom, Ps 108, 11 : Piv am bleino betek e-barzh ar Gêr-greñv ? Piv am reno betek e-kreiz Edom ?
sinon toi, Dieu qui nous rejettes et ne sors plus avec nos armées ? Ps 108, 12 : C’hwi hepken, Aotrou Doue, hag hoc’h eus hon distaolet, c’hwi hag a chom hep kerzhout ken e penn hon armeoù.
Porte-nous secours dans l'épreuve : néant, le salut qui vient des hommes ! Ps 108, 13 : Roit deomp ho skoazell a-enep an enebour, rak didalvoud eo sikour an den.
Avec Dieu nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs ! Ps 108, 14 : Nemet gant nerzh Doue e sevenimp taolioù kadarn, eñ a vac’ho hon enebourien dindan e dreid.
