Psaumes - Psaume 9
Psaume : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Psaume 9
Du maître de choeur. Sur hautbois et harpe. Psaume. De David Ps 9, 1 : D’ar mestr-kaner. War « marv ur mab ». Salm David.
De tout mon coeur, Seigneur, je rendrai grâce, je dirai tes innombrables merveilles ; Ps 9, 2 : Ho meuliñ a rin, Aotrou, a greiz va c’halon, displegañ a rin hoc’h holl vurzhudoù.
pour toi, j'exulterai, je danserai, je fêterai ton nom, Dieu Très-Haut. Ps 9, 3 : Laouenaat a fell din ha tridal ennoc’h, ha kanañ d’hoc’h anv, Doue meurbet-uhel.
Mes ennemis ont battu en retraite, devant ta face, ils s'écroulent et périssent. Ps 9, 4 : Rak setu ma kil va enebourien en ur strebotiñ, en ur vont da goll a-zirak ho selloù.
Tu as plaidé mon droit et ma cause, tu as siégé, tu as jugé avec justice. Ps 9, 5 : Va c’haoz ha va gwir hoc’h eus kemeret en ho torn, aet oc’h en ho koazez war ho kador da varn en ho justis.
Tu menaces les nations, tu fais périr les méchants, à tout jamais tu effaces leur nom. Ps 9, 6 : Gourdrouzet hoc’h eus ar baganed, kollet ar re fallakr: o anvioù hoc’h eus rasket da virviken !
L'ennemi est achevé, ruiné pour toujours, tu as rasé des villes, leur souvenir a péri. Ps 9, 7 : An enebour a zo peur-rivinet da viken, ar c’hêrioù hoc’h eus dispennet a vo kollet ar soñj anezho.
Mais il siège, le Seigneur, à jamais : pour juger, il affermit son trône ; Ps 9, 8 : An Aotrou avat a chom da virviken, startaet en deus e gador-veur evit ar varn,
il juge le monde avec justice et gouverne les peuples avec droiture. Ps 9, 9 : Eñ hag a varn an hollved gant justis, hag a zoug gant reizhder e setañs war ar pobloù.
Qu'il soit la forteresse de l'opprimé, sa forteresse aux heures d'angoisse : Ps 9, 10 : Ur repu eo an Aotrou evit an den gwasket, ul lec’h a zifenn da goulz an anken :
ils s'appuieront sur toi, ceux qui connaissent ton nom ; jamais tu n'abandonnes, Seigneur, ceux qui te cherchent. Ps 9, 11 : Ra fizio ennoc’h ar re a anav hoc’h anv, rak ne zilezit ket ar re ho klask, Aotrou.
Fêtez le Seigneur qui siège dans Sion, annoncez parmi les peuples ses exploits ! Ps 9, 12 : Kanmeulit an Aotrou hag a zo o chom en Sion, embannit e daolioù-kaer e-touez ar broadoù.
Attentif au sang versé, il se rappelle, il n'oublie pas le cri des malheureux. Ps 9, 13 : Rak dic’haouer ar gwad skuilhet en deus bet soñj, n’en deus ket ankouaet garmadeg ar beorien.
Pitié pour moi, Seigneur, vois le mal que m'ont fait mes adversaires, * toi qui m'arraches aux portes de la mort ; Ps 9, 14 : Truez ouzhin, Aotrou, gwelit va doan dre gasoni an dud, c’hwi a c’hell va zennañ eus galloud an Ankoù,
et je dirai tes innombrables louanges aux portes de Sion, * je danserai de joie pour ta victoire. Ps 9, 15 : ma-z embannin hoc’h holl veuleudioù ouzh dorioù Kêr Sion, ha ma tridin a levenez en ho silvidigezh.
Ils sont tombés, les païens, dans la fosse qu'ils creusaient ; aux filets qu'ils ont tendus, leurs pieds se sont pris. Ps 9, 16 : Setu kouezhet ar baganed er foz o devoa toullet, el las bet kuzhet ganto, paket eo bet o zreid.
Le Seigneur s'est fait connaître : il a rendu le jugement, il prend les méchants à leur piège. Ps 9, 17 : An Aotrou en em ziskouez evel renter ar justis ; rouedet eo bet ar pec’her e labour e zaouarn.
Que les méchants retournent chez les morts, toutes les nations qui oublient le vrai Dieu ! Ps 9, 18 : Ra zistroio ar bec’herien da vro ar Marv, an holl baganed-se oc’h ankouaat Doue.
Mais le pauvre n'est pas oublié pour toujours : jamais ne périt l'espoir des malheureux. Ps 9, 19 : Rak ne vo ket dilezet ar paour evit atav ; fiziañs ar reuzeudig ne vo ket koll da virviken.
Lève-toi, Seigneur : qu'un mortel ne soit pas le plus fort, que les nations soient jugées devant ta face ! Ps 9, 20 : Savit, Aotrou, evit na drec’ho ket an den; ganeoc’h, ra vo barnet ar baganed.
Frappe-les d'épouvante, Seigneur : que les nations se reconnaissent mortelles ! Ps 9, 21 : Aotrou, lakait ar spont da gouezhañ warno, ra ouezo ar baganed ned int nemet tud.
