Psaumes - Psaume 98
Psaume : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Psaume 98
Chantez au Seigneur un chant nouveau, car il a fait des merveilles ; par son bras très saint, par sa main puissante, il s'est assuré la victoire. Ps 98, 1 : Salm. Kanit d’an Aotrou ur ganenn nevez, dre m’en deus graet burzhudoù. Gounezet en deus an trec’h gant e zorn dehou, ha gant e vrec’h santel.
Le Seigneur a fait connaître sa victoire et révélé sa justice aux nations ; Ps 98, 2 : An Aotrou en deus diskouezet e silvidigezh, diskleriet en deus e reizhder d’an holl vroioù.
il s'est rappelé sa fidélité, son amour, en faveur de la maison d'Israël ; la terre tout entière a vu la victoire de notre Dieu. Ps 98, 3 : Soñj en deus bet eus e vadelezh hag eus e fealded e-keñver tiegezh Israel. Gwelet o deus broioù pellañ an douar silvidigezh hon Doue.
Acclamez le Seigneur, terre entière, sonnez, chantez, jouez ; Ps 98, 4 : Youc’hit d’an Aotrou, c’hwi an holl zouaroù, tridit gant levenez ha kanit.
jouez pour le Seigneur sur la cithare, sur la cithare et tous les instruments ; Ps 98, 5 : Salmit d’an Aotrou war an delenn, war an delenn ha gant son ar gitar ;
au son de la trompette et du cor, acclamez votre roi, le Seigneur ! Ps 98, 6 : gant an drompilh ha gant mouezh ar c’horn, youc’hit d’an Aotrou, ar roue.
Que résonnent la mer et sa richesse, le monde et tous ses habitants ; Ps 98, 7 : Ra voudo ar mor gant kement a zo ennañ, an hollved ha kement a zo warnañ.
que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent leur joie, Ps 98, 8 : Ra stlako ar stêrioù bras o daouarn, ra drido a-unan ar menezioù,
à la face du Seigneur, car il vient pour gouverner la terre, * pour gouverner le monde avec justice et les peuples avec droiture ! Ps 98, 9 : dirak an Aotrou, dre m’emañ o tont da varn an douar. Barn a raio an hollved gant justis, hag ar pobloù gant eeunded.
