Psaumes - Psaume 2
Psaume : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Psaume 2
Pourquoi ce tumulte des nations, ce vain murmure des peuples ? Ps 2, 1 : Perak e ragach ar broadoù, e kroz ar pobloù gant komzoù goullo ?
Les rois de la terre se dressent, les grands se liguent entre eux contre le Seigneur et son messie : Ps 2, 2 : En em sevel a ra rouaned an douar, hag ar briñsed en em stroll a-unan a-enep an Aotrou hag a-enep e Grist :
« Faisons sauter nos chaînes, rejetons ces entraves ! » Ps 2, 3 : « Torromp diwarnomp o liammoù, diframmomp diouzhimp o naskoù ! ».
Celui qui règne dans les cieux s'en amuse, le Seigneur les tourne en dérision ; Ps 2, 4 : C’hoarzhin a ra an Hini a dron en Neñvoù, an Aotrou a ra goap anezho.
puis il leur parle avec fureur , et sa colère les épouvante : Ps 2, 5 : Setu ma komz outo gant kounnar hag en e fulor e spont anezho :
« Moi, j'ai sacré mon roi sur Sion, ma sainte montagne. » Ps 2, 6 : « Me eo am eus olevet va Roue war Sion, va menez santel ! ».
Je proclame le décret du Seigneur ! + Il m'a dit : « Tu es mon fils ; moi, aujourd'hui, je t'ai engendré. Ps 2, 7 : Embann a rin mennad an Aotrou, lavaret en deus din: « Va mab ez out-te, Me eo am eus da c’hanet hiziv.
Demande, et je te donne en héritage les nations, pour domaine la terre tout entière. Ps 2, 8 : Goulenn, hag e roin dit ar broadoù da lod, hag an douar a-bezh evit da zomani,
Tu les détruiras de ton sceptre de fer, tu les briseras comme un vase de potier. » Ps 2, 9 : O faezhañ a ri gant ur walenn houarn, o bruzunañ a ri evel listri poderezh ! ».
Maintenant, rois, comprenez, reprenez-vous, juges de la terre. Ps 2, 10 : Ha bremañ, komprenit mat, Rouaned, mistri an douar, tennit kentel eus an ali.
Servez le Seigneur avec crainte, rendez-lui votre hommage en tremblant. Ps 2, 11 : Servijit an Aotrou gant doujañs, pokit d’e dreid en ur grenañ.
Qu'il s'irrite et vous êtes perdus : soudain sa colère éclatera. Heureux qui trouve en lui son refuge ! Ps 2, 12 : Kemerit kentel, gant aon na gounnarfe ha n’ho kasfe da goll, rak e fulor hepdale a flammo. Evurus ar re holl a lakaio o fiziañs ennañ.
