Aller au contenu
Accueil » Bible en breton » Psaumes » Psaume 12

Psaumes - Psaume 12


Psaume 12



Ps 12, 1 : D’ar mestr-kaner. War an eizhvedenn. Salm David.

Seigneur, au secours ! Il n'y a plus de fidèle ! La loyauté a disparu chez les hommes. Ps 12, 2 : Va sikourit, Aotrou, rak n’eus ken a dud reizh, n’eus ken a lealded e-touez mibien Adam.

Entre eux la parole est mensonge, coeur double, lèvres menteuses. Ps 12, 3 : Ne ra pep unan nemet tromplañ e nesañ, gant muzelloù flour met gant ur galon doubl.

Que le Seigneur supprime ces lèvres menteuses, cette langue qui parle insolemment, Ps 12, 4 : An Aotrou da denno kuit ar muzelloù gaouiat, teodoù lorc’hus ha brabañser an dud-se,

ceux-là qui disent : « Armons notre langue ! A nous la parole ! Qui sera notre maître ? » Ps 12, 5 : hag a lavar: « Gant hon teodoù ez omp gwazed, hor muzelloù hon eus; piv ’ta ’zo mestr warnomp ? ».

- « Pour le pauvre qui gémit, le malheureux que l'on dépouille, + maintenant je me lève, dit le Seigneur ; * à celui qu'on méprise, je porte secours. » Ps 12, 6 : « En abeg da enkrez an dud keizh ha da c’harm ar beorien e savan-me bremañ, eme an Aotrou ; d’ar re a vez disprizet e tegasan silvidigezh ».

Les paroles du Seigneur sont des paroles pures, argent passé au feu, affiné sept fois. Ps 12, 7 : Komzoù gwirion ha pur eo komzoù an Aotrou, arc’hant teuzet er forn, seizh gwech puraet.

Toi, Seigneur, tu tiens parole, tu nous gardes pour toujours de cette engeance. Ps 12, 8 : C’hwi, Aotrou, eo an hini hon diwallo, c’hwi hor miro diouzh ar rummad-se da virviken.

De tous côtés, s'agitent les impies : la corruption gagne chez les hommes. Ps 12, 9 : Rak an dud dizoue a gerzh a bep tu en ur rodal, hag emañ al lastez eus ar bobl o sevel hag o ren.