Aller au contenu
Accueil » Bible en breton » Psaumes » Psaume 3

Psaumes - Psaume 3


Psaume 3



Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils. Ps 3, 1 : Salm David. Pa dec’he a-zirak Absalom, e vab.

Seigneur, qu'ils sont nombreux mes adversaires, nombreux à se lever contre moi, Ps 3, 2 : Aotrou, pegen niverus eo va enebourien, pegen stank ar re a sav a-enep din,

nombreux à déclarer à mon sujet : « Pour lui, pas de salut auprès de Dieu ! » Ps 3, 3 : pegen stank ar re a lavar diwar va fenn : « Tamm silvidigezh ebet evitañ e Doue ».

Mais toi, Seigneur, mon bouclier, ma gloire, tu tiens haute ma tête. Ps 3, 4 : Met c’hwi, Aotrou, a zo va difenner, va gloar, c’hwi a lakaio va fenn da sevel en-dro.

A pleine voix je crie vers le Seigneur ; il me répond de sa montagne sainte. Ps 3, 5 : A-bouez-penn em eus kriet war-du an Aotrou, respontet en deus din eus e Venez santel.

Et moi, je me couche et je dors ; je m'éveille : le Seigneur est mon soutien. Ps 3, 6 : Me ’zo bet em gwele ha kousket mat em eus, savet em eus adarre, rak va nerzh eo an Aotrou.

Je ne crains pas ce peuple nombreux qui me cerne et s'avance contre moi. Lève-toi, Seigneur ! Sauve-moi, mon Dieu ! Ps 3, 7 : N’em eus ket aon rak an dud-se a viliadoù a vez en-dro din o c’hedal d’am diskar. Savit, va Doue, ha va salvit !

Tu frappes mes ennemis à la mâchoire ; les méchants, tu leur brises les dents. Ps 3, 8 : Skeiñ a rit fasadoù gant va enebourien, d’ar re zrouk e torrit o dent.

Le salut vient du Seigneur ; vienne ta bénédiction sur ton peuple ! Ps 3, 9 : Doue salver, bennigit ho pobl.