Psaumes - Psaume 94
Psaume : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Psaume 94
Dieu qui fais justice, Seigneur, Dieu qui fais justice, parais ! Ps 94, 1 : Doue ar c’hastiz, Aotrou, Doue ar c’hastiz, en em ziskouezit.
Lève-toi, juge de la terre ; aux orgueilleux, rends ce qu'ils méritent. Ps 94, 2 : Savit, o barner an douar, roit o c’hont d’an dud lorc’hek.
Combien de temps les impies, Seigneur, combien de temps vont-ils triompher ? Ps 94, 3 : Betek pegoulz e vezo ar re fallakr, Aotrou, betek pegoulz e vezo ar re fallakr o trec’hiñ,
Ils parlent haut, ils profèrent l'insolence, ils se vantent, tous ces malfaisants. Ps 94, 4 : e fougeo gant komzoù divergont, e vrabañso oberourien an droug ?
C'est ton peuple, Seigneur, qu'ils piétinent, et ton domaine qu'ils écrasent ; Ps 94, 5 : Flastrañ a reont ho Pobl, Aotrou, hag e vac’hont tud hoc’h hêrezh.
ils massacrent la veuve et l'étranger, ils assassinent l'orphelin. Ps 94, 6 : Lazhañ a reont an intañvez hag an estren, hag e vuntront an emzivad.
Ils disent : « Le Seigneur ne voit pas, le Dieu de Jacob ne sait pas ! » Ps 94, 7 : Ha goude-se e lavaront : « An Aotrou ne wel netra, Doue Yakob ne daol ket evezh ».
Sachez-le, esprits vraiment stupides ; insensés, comprendrez-vous un jour ? Ps 94, 8 : Diwallit eta, tud sot ar Bobl, c’hwi, tud diboell, pegoulz ho pezo skiant ?
Lui qui forma l'oreille, il n'entendrait pas ? + il a façonné l'oeil, et il ne verrait pas ? Ps 94, 9 : An hini en deus graet ar skouarn ne glevje ket, an hini en deus stummet al lagad ne welje ket?
il a puni des peuples et ne châtierait plus ? Lui qui donne aux hommes la connaissance, + Ps 94, 10 : Eñ a gastiz ar Broadoù, ha ne skoje ket ganeoc’h, eñ a gelenn an den, ha n’en dije ket gouiziegezh ?
il connaît les pensées de l'homme, et qu'elles sont du vent ! Ps 94, 11 : An Aotrou a anav soñjezonoù Mab-den, gouzout a ra ned int nemet avel.
Heureux l'homme que tu châties, Seigneur, celui que tu enseignes par ta loi, Ps 94, 12 : Evurus an den a genteliit, Aotrou, hag a zeskit gant ho lezenn,
pour le garder en paix aux jours de malheur, tandis que se creuse la fosse de l'impie. Ps 94, 13 : evit e ziwall en deizioù ar gwalleur, tra ma vez kleuziet e foz d’ar pec’her.
Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, il n'abandonne pas son domaine : Ps 94, 14 : Rak an Aotrou ne zilezo ket e Bobl, ne zistaolo ket tud e zomani.
on jugera de nouveau selon la justice ; tous les hommes droits applaudiront. Ps 94, 15 : Met hervez ar justis e vezo barnet erfin, a-du gant an dud reizh oc’h heuliañ anezhi.
Qui se lèvera pour me défendre des méchants ? Qui m'assistera face aux criminels ? Ps 94, 16 : Piv a savo a-du ganin a-enep an drougoberourien, piv am skoazello a-enep an dud fallakr ?
Si le Seigneur ne m'avait secouru, j'allais habiter le silence. Ps 94, 17 : Mar ne vije ket deuet an Aotrou d’am sikour, buan e vije aet va ene da chom e bro ar marv.
Quand je dis : « Mon pied trébuche ! » ton amour, Seigneur, me soutient. Ps 94, 18 : Pa lavaran : « Emañ va zroad o strebotiñ », neuze ho madelezh, Aotrou, a zeu d’am harpañ.
Quand d'innombrables soucis m'envahissent, tu me réconfortes et me consoles. Ps 94, 19 : Pa 'z eus em c’halon re holl a anken, ho frealz a ro en-dro joa d’am ene.
Es-tu l'allié d'un pouvoir corrompu qui engendre la misère au mépris des lois ? Ps 94, 20 : Ha c’hwi a rofe dorn da lezvarn an torfed, a implij al lezenn evit gwallgas an dud ?
On s'attaque à la vie de l'innocent, le juste que l'on tue est déclaré coupable. Ps 94, 21 : Tagañ a reer buhez an den just, kondaoniñ a reer ar gwad didamall.
Mais le Seigneur était ma forteresse, et Dieu, le rocher de mon refuge. Ps 94, 22 : Evidon avat, an Aotrou eo a zo va difenner, va Doue a zo roc’hell va repu ;
Il retourne sur eux leur méfait : pour leur malice, qu'il les réduise au silence, qu'il les réduise au silence, le Seigneur notre Dieu. Ps 94, 23 : o lakaat a raio da baeañ o zorfed, o distrujañ a raio dre o fallagriezh,
Ps 94, 24 : an Aotrou, hon Doue, o distrujo !
