Psaumes - Psaume 129
Psaume : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Psaume 129
Que de mal ils m'ont fait dès ma jeunesse, - à Israël de le dire - * Ps 129, 1 : Kanenn a birc’hirinded. Va gwallgaset o deus re a-dal va yaouankiz, r’ en lavaro Israel,
que de mal ils m'ont fait dès ma jeunesse : ils ne m'ont pas soumis ! Ps 129, 2 : va gwallgaset o deus re a-dal va yaouankiz, met warnon n’o deus ket trec’het.
Sur mon dos, des laboureurs ont labouré et creusé leurs sillons ; * Ps 129, 3 : War va c’hein o deus aret an arerien, hag astennet o irvi.
mais le Seigneur, le juste, a brisé l'attelage des impies. Ps 129, 4 : Met reizh eo an Aotrou hag en deus torret ereoù an dud fallakr.
Qu'ils soient tous humiliés, rejetés, les ennemis de Sion ! * Ps 129, 5 : Ra vezo mezhekaet, dizarbennet ar re-se holl a zo enebourien da Sion.
Qu'ils deviennent comme l'herbe des toits, aussitôt desséchée ! Ps 129, 6 : Ra vezint evel geot an toennoù, a zisec’h kent eget bezañ tennet ;
Les moissonneurs n'ent font pas une poignée, ni les lieurs une gerbe, * Ps 129, 7 : n’eo ket diwarno e leugn ar meder e zorn, nag an endrammer e zivvrec’h.
et les passants ne peuvent leur dire : « La bénédiction du Seigneur soit sur vous ! » Au nom du Seigneur, nous vous bénissons. Ps 129, 8 : Nann, ne lavaro ket dezho an dremenerien : « Bennozh an Aotrou warnoc’h, ho pennigañ a reomp en anv an Aotrou ».
