Psaumes - Psaume 42
Psaume : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Psaume 42
Ps 42, 1 : D’ar mestr-kaner. Barzhoneg. Eus mibien Kore.
Comme un cerf altéré cherche l'eau vive, * ainsi mon âme te cherche toi, mon Dieu. Ps 42, 2 : Evel ma hirvoud an heizez d’an dourioù bev, evel-se emañ va ene ouzh o c’hoantaat, Aotrou Doue.
Mon âme a soif de Dieu, le Dieu vivant ; * quand pourrai-je m'avancer, paraître face à Dieu ? Ps 42, 3 : Sec’hed en deus va ene a Zoue, a Zoue ar vuhez ; pegoulz ez in da welout splannder Doue ?
Je n'ai d'autre pain que mes larmes, le jour, la nuit, * moi qui chaque jour entends dire : « Où est-il ton Dieu ? » Ps 42, 4 : Va bara, deiz ha noz, eo va daeroù, pa lavarer ouzhin hep paouez: « Pelec’h emañ da Zoue ? ».
Je me souviens, et mon âme déborde : * en ce temps-là, je franchissais les portails ! Je conduisais vers la maison de mon Dieu la multitude en fête, * parmi les cris de joie et les actions de grâce. Ps 42, 5 : Soñj am eus hag em c’halon en em skuilh va eñvorioù ; penaos e kerzhen e penn an dud ouzh o bleinañ da di Doue, e-kreiz meuleudioù a levenez, gant an engroez en e drivli.
R / Pourquoi te désoler, ô mon âme, et gémir sur moi ? * Espère en Dieu ! De nouveau je rendrai grâce : il est mon sauveur et mon Dieu ! Ps 42, 6 : Perak e vezez mantret, va ene, ha perak hirvoudiñ ? Esper e Doue, rak e veuliñ a fell din, eñ va salver ha va Doue. *
Si mon âme se désole, je me souviens de toi, * depuis les terres du Jourdain et de l'Hermon, depuis mon humble montagne. Ps 42, 7 : Mantret em c’hreiz e vez va ene pa soñjan ennoc’h eus douar ar Jordan hag an Hermon, eus ar menez Misar.
L'abîme appelant l'abîme à la voix de tes cataractes, * la masse de tes flots et de tes vagues a passé sur moi. Ps 42, 8 : An islonk a c’halv an islonk gant trouz ho lammdourioù ; holl donnoù ha gwagennoù ho lanv a zo tremenet warnon.
Au long du jour, le Seigneur m'envoie son amour ; * et la nuit, son chant est avec moi, prière au Dieu de ma vie. Ps 42, 9 : Ra blijo gant Doue reiñ din e c’hras ; ’hed an deiz, ’hed an noz e kanin deoc’h hag ho meulin, Doue va buhez !
Je dirai à Dieu, mon rocher : « Pourquoi m'oublies-tu ? * Pourquoi vais-je assombri, pressé par l'ennemi ? » Ps 42, 10 : Lavarout a ran d’am Doue : « Va roc’hell ez oc’h-c’hwi. Perak va ankouaat, perak e kerzhan en dristidigezh, kalemarc’het gant an enebour ?
Outragé par mes adversaires, je suis meurtri jusqu'aux os, * moi qui chaque jour entends dire : « Où est-il ton Dieu ? » Ps 42, 11 : Va eskern ennon a zo brevet, gant dismegañsoù va gwaskerien, pa c’houlennont ouzhin a-hed an deiz : « Pelec’h emañ da Zoue ? ».
R / Pourquoi te désoler, ô mon âme, et gémir sur moi ? * Espère en Dieu ! De nouveau je rendrai grâce : il est mon sauveur et mon Dieu ! Ps 42, 12 : Perak out mantret, va ene, ha perak hirvoudiñ ? Esper e Doue, rak e veuliñ a fell din, eñ, va salver ha va Doue.
