Aller au contenu
Accueil » Bible en breton » Psaumes » Psaume 115

Psaumes - Psaume 115


Psaume 115



Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donne la gloire, pour ton amour et ta vérité. Ps 115, 1 : N’eo ket deomp-ni, Aotrou, n’eo ket deomp-ni, met d’hoc’h anv roit enor, abalamour d’ho madelezh, d’ho fealded.

Pourquoi les païens diraient-ils : « Où donc est leur Dieu ? » Ps 115, 2 : Perak e lavarfe ar Broadoù : « Pelec’h emañ o Doue ? ».

Notre Dieu, il est au ciel ; tout ce qu'il veut, il le fait. Ps 115, 3 : Hon Doue-ni a zo en Neñvoù, seveniñ a ra kement a fell dezhañ.

Leurs idoles : or et argent, ouvrages de mains humaines. Ps 115, 4 : Met o idolennoù arc’hant hag aour, a zo labour daouarn an den.

Elles ont une bouche et ne parlent pas, des yeux et ne voient pas, Ps 115, 5 : Ur genou o deus ha ne gomzont ket, daoulagad o deus ha ne welont ket.

des oreilles et n'entendent pas, des narines et ne sentent pas. Ps 115, 6 : Divskouarn o deus ha ne glevont ket, ur fri o deus ha ne c’hweshaont ket.

Leurs mains ne peuvent toucher, + leurs pieds ne peuvent marcher, pas un son ne sort de leur gosier ! Ps 115, 7 : Daouarn o deus ha ne stokont ket ganto, treid o deus ha ne gerzhont ket ; o c’horzailhenn n’eus enni mouezh ebet.

Qu'ils deviennent comme elles, tous ceux qui les font, ceux qui mettent leur foi en elles. Ps 115, 8 : Ra vo evelto ar re a sav anezho, ar re a lakaio o fiziañs enno.

Israël, mets ta foi dans le Seigneur : le secours, le bouclier, c'est lui ! Ps 115, 9 : Tiegezh Israel, lakaio da fiziañs en Aotrou : eñ a zo da skoazell ha da warez.

Famille d'Aaron, mets ta foi dans le Seigneur : le secours, le bouclier, c'est lui ! Ps 115, 10 : Tiegezh Aaron, lakaio da fiziañs en Aotrou : eñ a zo da skoazell ha da warez.

Vous qui le craignez, ayez foi dans le Seigneur : le secours, le bouclier, c'est lui ! Ps 115, 11 : C’hwi hag a zouj an Aotrou, lakait ho fiziañs en Aotrou : eñ a zo ho skoazell hag ho kwarez.

Le Seigneur se souvient de nous : il bénira ! * Il bénira la famille d'Israël, il bénira la famille d'Aaron ; * Ps 115, 12 : Soñj ac’hanomp en devo an Aotrou, hor bennigañ a raio : bennigañ a raio tiegezh Israel, bennigañ a raio tiegezh Aaron,

il bénira tous ceux qui craignent le Seigneur, du plus grand au plus petit. Ps 115, 13 : bennigañ a raio ar re a zouj an Aotrou, ar re vihan evel ar re vras.

Que le Seigneur multiplie ses bienfaits pour vous et vos enfants ! Ps 115, 14 : An Aotrou da roio deoc’h kreskidigezh, deoc’h-c’hwi ha d’ho pugale.

Soyez bénis par le Seigneur qui a fait le ciel et la terre ! Ps 115, 15 : Ra viot benniget gant an Aotrou, oberour an neñv hag an douar.

Le ciel, c'est le ciel du Seigneur ; aux hommes, il a donné la terre. Ps 115, 16 : An neñv eo neñv an Aotrou, met roet en deus an douar da vugale Adam.

Les morts ne louent pas le Seigneur, ni ceux qui descendent au silence. Ps 115, 17 : N’eo ket ar re varv a veulo an Aotrou, nag ar re a ziskenn e bro ar re vut,

Nous, les vivants, bénissons le Seigneur, maintenant et pour les siècles des siècles ! Ps 115, 18 : ni avat, ar re vev, bennigomp an Aotrou, ha bremañ ha da holl viken. Allelouia !