Aller au contenu
Accueil » Bible en breton » Psaumes » Psaume 17

Psaumes - Psaume 17


Psaume 17



Ps 17, 0 : Pedenn David.

Seigneur, écoute la justice ! + Entends ma plainte, accueille ma prière : mes lèvres ne mentent pas. Ps 17, 1 : Va selaouit, Aotrou, rak reizh eo va c’haoz, taolit pled ouzh va garmadenn. Digorit ho skouarn da glevout va fedenn, rak n’eo ket gevier a lavaran.

De ta face, me viendra la sentence : tes yeux verront où est le droit. Ps 17, 2 : Rentit ho parnedigezh diwar va fenn, ho taoulagad a wel petra a zo reizh.

Tu sondes mon coeur, tu me visites la nuit, + tu m'éprouves, sans rien trouver ; mes pensées n'ont pas franchi mes lèvres. Ps 17, 3 : Furchal a c’hellit em c’halon, ha va gweladenniñ en noz ; va amprouiñ en tan a c’hellit, ne gavot ennon netra fallakr.

Pour me conduire selon ta parole, j'ai gardé le chemin prescrit ; Ps 17, 4 : Va genou n’en deus ket pec’hed da heul an dud, miret em eus lavar hor muzelloù, en em viret em eus diouzh hentoù an den feuls.

j'ai tenu mes pas sur tes traces : jamais mon pied n'a trébuché. Ps 17, 5 : En hent ho lezenn em eus dalc’het va c’hammedoù, n’o deus ket brallet va zreid en ho kwenodennoù.

Je t'appelle, toi, le Dieu qui répond : écoute-moi, entends ce que je dis. Ps 17, 6 : Ho kervel a ran, rak c’hwi am selaou, Aotrou Doue ; stouit ho skouarn da glevout va c’homzoù.

Montre les merveilles de ta grâce, * toi qui libères de l'agresseur ceux qui se réfugient sous ta droite. Ps 17, 7 : Diskouezit din leunder ho trugarez, c’hwi hag a salv diouzh an enebourien ar re a glask repu dindan ho torn.

Garde-moi comme la prunelle de l'oeil ; à l'ombre de tes ailes, cache-moi, Ps 17, 8 : Va diwallit evel mab al lagad, va gwarezit dindan skeud ho tivaskell,

loin des méchants qui m'ont ruiné, des ennemis mortels qui m'entourent. Ps 17, 9 : a-enep an dud fallakr o sevel ouzhin gant drouknerzh, va enebourien bodet en-dro din d’am lazhañ.

Ils s'enferment dans leur suffisance ; l'arrogance à la bouche, ils parlent. Ps 17, 10 : Gant o druzoni eo palastret o c’halonoù ; ha gant rogentez e komz o genaouioù.

Ils sont sur mes pas : maintenant ils me cernent, l'oeil sur moi, pour me jeter à terre, Ps 17, 11 : Va gedal a reont, emaint ouzh va enkelc’hiañ, o daoulagad a spi evit va diskar d’an douar.

comme des lions prêts au carnage, de jeunes fauves tapis en embuscade. Ps 17, 12 : Heñvel ouzh ul leon, mall gantañ diframmañ, ul leon yaouank puchet en e guzhiadell.

Lève-toi, Seigneur, affronte-les, renverse-les ; par ton épée, libère-moi des méchants. Ps 17, 13 : Savit, Aotrou, kerzhit outañ, pladit anezhañ ; gant ho kleze dieubit va buhez diouzh an den dizoue,

Que ta main, Seigneur, les exclue d'entre les hommes, * hors de l'humanité, hors de ce monde : tel soit le sort de leur vie ! Réserve-leur de quoi les rassasier : + que leurs fils en soient saturés, qu'il en reste encore pour leurs enfants ! Ps 17, 14 : gant ho torn, o lakait da vervel, Aotrou, lazhit an dud a ra o lod eus ar vuhez-mañ. Leugnit o c’hofoù gant ar gwalleur a virit dezho, ha roit c’hoazh o gwalc’h d’o bugale, en ur lezel ur restad d’o bugale vihan.

Et moi, par ta justice, je verrai ta face : au réveil, je me rassasierai de ton visage. Ps 17, 15 : Me avat e vezo justis evidon pa ’n em ziskouezo din ho splannder, va gwalc’h am bezo d’am dihun gant ar gwel ac’hanoc’h.