Skip to content
Degemer » Bibl e brezhoneg » Salmoù » Salm 101

Salmoù - Salm 101


Salm 101



Je chanterai justice et bonté : * à toi mes hymnes, Seigneur ! Ps 101, 1 : Eus David. Salm. Ar reizhder hag ar justis a fell din kanañ ; deoc’h, Aotrou, e fell din salmiñ.

J'irai par le chemin le plus parfait ; * quand viendras-tu jusqu'à moi ? Je marcherai d'un cœur parfait avec ceux de ma maison ; * Ps 101, 2 : En hent ar furnez e fell din kerzhout : pegoulz e teuiot betek ennon ? En em ren a rin gant reizhded a galon, e diabarzh va zi.

je n'aurai pas même un regard pour les pratiques démoniaques. Je haïrai l'action du traître qui n'aura sur moi nulle prise ; * Ps 101, 3 : Ne c’houzañvin dirak va daoulagad tamm fallagriezh ebet, an dud diroll a gasaan o doareoù, n’o devo ket krog warnon.

loin de moi, le coeur tortueux ! Le méchant, je ne veux pas le connaître. Ps 101, 4 : An den fall e galon, ra bellaio diouzhin, ne fell ket din anaout an droug.

Qui dénigre en secret son prochain, je le réduirai au silence ; * le regard hautain, le coeur ambitieux, je ne peux les tolérer. Ps 101, 5 : An neb a zroukkomz e kuzh a-enep e nesañ, hennezh a gasin da goll ; an den lorc’hus e selloù ha c’hwezhet e galon, ne c’houzañvin ket anezhañ.

Mes yeux distinguent les hommes sûrs du pays : ils siégeront à mes côtés ; * qui se conduira parfaitement celui-là me servira. Ps 101, 6 : Va daoulagad a glask an dud vat eus ar vro, d’o lakaat da ren ganin : an hini a gerzh e hent ar reizhder, hennezh a vezo va servijer.

Pas de siège, parmi ceux de ma maison, pour qui se livre à la fraude ; * impossible à qui profère le mensonge de tenir sous mon regard. Ps 101, 7 : Plas ebet e-touez va zud, evit an den a douellerezh ; an neb a zo gaouiat ne chomo ket dirak va daoulagad.

Chaque matin, je réduirai au silence tous les coupables du pays, * pour extirper de la ville du Seigneur tous les auteurs de crimes. Ps 101, 8 : Beure goude beure e kasin da get holl dud fallakr ar vro, evit tennañ kuit eus kêr an Aotrou holl oberourien an droug.