Salmoù - Salm 126
Salm : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Salm 126
Quand le Seigneur ramena les captifs à Sion,* nous étions comme en rêve ! Ps 126, 1 : Kanenn a birc’hirinded. Pa zegase an Aotrou d’ar gêr harluidi Sion, e oamp evel en un hunvre.
Alors notre bouche était pleine de rires, nous poussions des cris de joie ; + alors on disait parmi les nations : « Quelles merveilles fait pour eux le Seigneur ! » * Ps 126, 2 : En hor genou neuze e sone c’hoarzhadegoù, ha war hon teodoù kanerezh. Neuze e-touez ar Broadoù e lavarent : « An Aotrou en deus evito graet burzhudoù ».
Quelles merveilles le Seigneur fit pour nous : nous étions en grande fête ! Ps 126, 3 : Ya, burzhudoù en deus graet evidomp an Aotrou ; hon lakaet en deus e barr al levenez.
Ramène, Seigneur, nos captifs, comme les torrents au désert. Ps 126, 4 : Aotrou, kemmit adarre hor planedenn, evel ar gouelec’h gant dourioù-red.
Qui sème dans les larmes moissonne dans la joie : + Ps 126, 5 : Ar re a daol an had en ur skuilh daeroù, a ved e-kreiz al levenez.
il s'en va, il s'en va en pleurant, il jette la semence ; * il s'en vient, il s'en vient dans la joie, il rapporte les gerbes. Ps 126, 6 : Mont ha mont a ra en ur ouelañ douger had an here; dont ha dont a ra en ur ganañ douger an drammoù-ed.
