Skip to content
Degemer » Bibl e brezhoneg » Salmoù » Salm 6

Salmoù - Salm 6


Salm 6



Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à dix cordes. Psaume de David. Ps 6, 1 : D’ar mestr-kaner. Gant telennoù. War an dekvedenn. Salm David.

Seigneur, corrige-moi sans colère, et reprends-moi sans fureur. Ps 6, 2 : Aotrou, n’am c’hastizit ket en ho kounnar, na skoit ket ouzhin en ho fulor :

Pitié, Seigneur, je dépéris ! Seigneur, guéris-moi ! Car je tremble de tous mes os, Ps 6, 3 : Ho pezet truez, Aotrou, dre ma-z on divi ; va fareit, rak strafuilhet ennon eo va eskern.

de toute mon âme, je tremble. Et toi, Seigneur, jusques à quand ? + Ps 6, 4 : Trubuilhet holl em diabarzh eo va ene, ha c’hwi, Aotrou, betek pegoulz ?

Reviens, Seigneur, délivre-moi, sauve-moi en raison de ton amour ! Ps 6, 5 : Distroit, Aotrou, dieubit va ene, va salvit abalamour d’ho trugarez.

Personne, dans la mort, n'invoque ton nom ; au séjour des morts, qui te rend grâce ? Ps 6, 6 : Rak er marv ne vez ket soñj ac’hanoc’h, piv a gan deoc’h e bed an Ankoù ?

Je m'épuise à force de gémir ; + chaque nuit, je trempe mon lit : ma couche est trempée de mes larmes. Ps 6, 7 : Diviet on dre forzh huanadiñ, bemnoz e c’hlebian va gwele ; gant va daeroù e trempan va golc’hed.

Mes yeux sont rongés de chagrin ; j'ai vieilli parmi tant d'adversaires ! Ps 6, 8 : Gant va glac’har eo koeñvet va daoulagad, setu me koshaet gant kement a enebourien.

Éloignez-vous de moi, vous tous, artisans du mal, car le Seigneur entend mes sanglots ! Ps 6, 9 : Pellait diouzhin, c’hwi holl, micherourien an direizhder, rak an Aotrou en deus selaouet mouezh va daeroù :

Le Seigneur accueille ma demande, le Seigneur entend ma prière. Ps 6, 10 : An Aotrou en deus selaouet va goulenn, an Aotrou a zegemer va fedenn.

Voici qu'ils sont confondus, saisis d'épouvante, tous mes ennemis, ils reculent, soudain, couverts de honte ! Ps 6, 11 : Setu divarc’het, leun a spouron, va holl enebourien ; kilañ a reont, a daol-trumm, eilpennet.