Skip to content
Degemer » Bibl e brezhoneg » Salmoù » Salm 94

Salmoù - Salm 94


Salm 94



Dieu qui fais justice, Seigneur, Dieu qui fais justice, parais ! Ps 94, 1 : Doue ar c’hastiz, Aotrou, Doue ar c’hastiz, en em ziskouezit.

Lève-toi, juge de la terre ; aux orgueilleux, rends ce qu'ils méritent. Ps 94, 2 : Savit, o barner an douar, roit o c’hont d’an dud lorc’hek.

Combien de temps les impies, Seigneur, combien de temps vont-ils triompher ? Ps 94, 3 : Betek pegoulz e vezo ar re fallakr, Aotrou, betek pegoulz e vezo ar re fallakr o trec’hiñ,

Ils parlent haut, ils profèrent l'insolence, ils se vantent, tous ces malfaisants. Ps 94, 4 : e fougeo gant komzoù divergont, e vrabañso oberourien an droug ?

C'est ton peuple, Seigneur, qu'ils piétinent, et ton domaine qu'ils écrasent ; Ps 94, 5 : Flastrañ a reont ho Pobl, Aotrou, hag e vac’hont tud hoc’h hêrezh.

ils massacrent la veuve et l'étranger, ils assassinent l'orphelin. Ps 94, 6 : Lazhañ a reont an intañvez hag an estren, hag e vuntront an emzivad.

Ils disent : « Le Seigneur ne voit pas, le Dieu de Jacob ne sait pas ! » Ps 94, 7 : Ha goude-se e lavaront : « An Aotrou ne wel netra, Doue Yakob ne daol ket evezh ».

Sachez-le, esprits vraiment stupides ; insensés, comprendrez-vous un jour ? Ps 94, 8 : Diwallit eta, tud sot ar Bobl, c’hwi, tud diboell, pegoulz ho pezo skiant ?

Lui qui forma l'oreille, il n'entendrait pas ? + il a façonné l'oeil, et il ne verrait pas ? Ps 94, 9 : An hini en deus graet ar skouarn ne glevje ket, an hini en deus stummet al lagad ne welje ket?

il a puni des peuples et ne châtierait plus ? Lui qui donne aux hommes la connaissance, + Ps 94, 10 : Eñ a gastiz ar Broadoù, ha ne skoje ket ganeoc’h, eñ a gelenn an den, ha n’en dije ket gouiziegezh ?

il connaît les pensées de l'homme, et qu'elles sont du vent ! Ps 94, 11 : An Aotrou a anav soñjezonoù Mab-den, gouzout a ra ned int nemet avel.

Heureux l'homme que tu châties, Seigneur, celui que tu enseignes par ta loi, Ps 94, 12 : Evurus an den a genteliit, Aotrou, hag a zeskit gant ho lezenn,

pour le garder en paix aux jours de malheur, tandis que se creuse la fosse de l'impie. Ps 94, 13 : evit e ziwall en deizioù ar gwalleur, tra ma vez kleuziet e foz d’ar pec’her.

Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, il n'abandonne pas son domaine : Ps 94, 14 : Rak an Aotrou ne zilezo ket e Bobl, ne zistaolo ket tud e zomani.

on jugera de nouveau selon la justice ; tous les hommes droits applaudiront. Ps 94, 15 : Met hervez ar justis e vezo barnet erfin, a-du gant an dud reizh oc’h heuliañ anezhi.

Qui se lèvera pour me défendre des méchants ? Qui m'assistera face aux criminels ? Ps 94, 16 : Piv a savo a-du ganin a-enep an drougoberourien, piv am skoazello a-enep an dud fallakr ?

Si le Seigneur ne m'avait secouru, j'allais habiter le silence. Ps 94, 17 : Mar ne vije ket deuet an Aotrou d’am sikour, buan e vije aet va ene da chom e bro ar marv.

Quand je dis : « Mon pied trébuche ! » ton amour, Seigneur, me soutient. Ps 94, 18 : Pa lavaran : « Emañ va zroad o strebotiñ », neuze ho madelezh, Aotrou, a zeu d’am harpañ.

Quand d'innombrables soucis m'envahissent, tu me réconfortes et me consoles. Ps 94, 19 : Pa 'z eus em c’halon re holl a anken, ho frealz a ro en-dro joa d’am ene.

Es-tu l'allié d'un pouvoir corrompu qui engendre la misère au mépris des lois ? Ps 94, 20 : Ha c’hwi a rofe dorn da lezvarn an torfed, a implij al lezenn evit gwallgas an dud ?

On s'attaque à la vie de l'innocent, le juste que l'on tue est déclaré coupable. Ps 94, 21 : Tagañ a reer buhez an den just, kondaoniñ a reer ar gwad didamall.

Mais le Seigneur était ma forteresse, et Dieu, le rocher de mon refuge. Ps 94, 22 : Evidon avat, an Aotrou eo a zo va difenner, va Doue a zo roc’hell va repu ;

Il retourne sur eux leur méfait : pour leur malice, qu'il les réduise au silence, qu'il les réduise au silence, le Seigneur notre Dieu. Ps 94, 23 : o lakaat a raio da baeañ o zorfed, o distrujañ a raio dre o fallagriezh,

Ps 94, 24 : an Aotrou, hon Doue, o distrujo !