Salmoù - Salm 38
Salm : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Salm 38
Ps 38, 1 : Salm David. Evit eñvoriñ.
Seigneur, corrige-moi sans colère et reprends-moi sans violence. Ps 38, 2 : Aotrou, na damallit ket ac’hanon en ho kounnar, n’am c’hastizit ket en ho fulor,
Tes flèches m'ont frappé, ta main s'est abattue sur moi. Ps 38, 3 : rak ho piroù a zo sanket ennon, ha warnon eo kouezhet pouez ho torn.
Rien n'est sain dans ma chair sous ta fureur, rien d'intact en mes os depuis ma faute. Ps 38, 4 : Netra dic’houli em c’horf gant ho puanegezh, netra yac’h em eskern abeg d’am fec’hed.
Oui, mes péchés me submergent, leur poids trop pesant m'écrase. Ps 38, 5 : Rak va mankoù, beuzet on dindano, hag evel ur bec’h pounner e pouezont warnon.
Mes plaies sont puanteur et pourriture : c'est là le prix de ma folie. Ps 38, 6 : Flaer ar breinadur a sav eus va goulioù, setu frouezh va follentez.
Accablé, prostré, à bout de forces, tout le jour j'avance dans le noir. Ps 38, 7 : Daoubleget on ha mantret a-grenn, a-hed an deiz e kerzhan gant ur penn teñval.
La fièvre m'envahit jusqu'aux moelles, plus rien n'est sain dans ma chair. Ps 38, 8 : Rak terzhienn ez eus ganin leizh va c’horf, n’eus ken netra yac’h ennon.
Brisé, écrasé, à bout de forces, mon coeur gronde et rugit. Ps 38, 9 : Dinerzhet on ha brevet ha divi, garmiñ a ran evel ul leonez o yudal.
Seigneur, tout mon désir est devant toi, et rien de ma plainte ne t'échappe. Ps 38, 10 : Aotrou, dirazoc’h emañ va holl c’hoantoù, ouzhoc’h n’eo ket kuzh va hirvoud.
Le coeur me bat, ma force m'abandonne, et même la lumière de mes yeux. Ps 38, 11 : Va c’halon a dalm, va nerzh am dilez, ha zoken gouloù va daoulagad a ya kuit diganin.
Amis et compagnons se tiennent à distance, et mes proches, à l'écart de mon mal. Ps 38, 12 : Va mignoned a chom pell diouzh va gouli, ha va zud kar ne dostaont ket.
Ceux qui veulent ma perte me talonnent, ces gens qui cherchent mon malheur ; ils prononcent des paroles maléfiques, tout le jour ils ruminent leur traîtrise. Ps 38, 13 : Korvigellerezh a ijiner a-enep va buhez, ar re a glask va gwalleur a c’hourdrouz ar marv din, a-hed an deiz ec’h itrikont taolioù ganas. *
Moi, comme un sourd, je n'entends rien, comme un muet, je n'ouvre pas la bouche, Ps 38, 14 : Me avat, evel un den bouzar, ne glevan ket, me a zo evel un den mut na zigor ket e veg ;
pareil à celui qui n'entend pas, qui n'a pas de réplique à la bouche. Ps 38, 15 : tremen a ran evit un den na glev ket, unan ha n’en deus respont ebet en e c’henoù.
C'est toi que j'espère, Seigneur : Seigneur mon Dieu, toi, tu répondras. Ps 38, 16 : Rak c’hwi, Aotrou, eo an hini a esperan ennañ, c’hwi a responto, Aotrou, va Doue.
J'ai dit : « Qu'ils ne triomphent pas, ceux qui rient de moi quand je trébuche ! » Ps 38, 17 : Lavaret em eus : « Grit na c’hoarzho ket ar re-se diwar va fenn ; pa vank din va zroad, n’o lezit ket da drec’hiñ ! ».
Et maintenant, je suis près de tomber, ma douleur est toujours devant moi. Ps 38, 18 : Rak setu me dare da gouezhañ, dalc’hmat emañ va foan dirazon.
Oui, j'avoue mon péché, je m'effraie de ma faute. Ps 38, 19 : Va fallagriezh, hec’h anzav a ran, enkrezet on en abeg d’am fec’hed.
Mes ennemis sont forts et vigoureux, ils sont nombreux à m'en vouloir injustement. Ps 38, 20 : Galloudus eo ar re am dizarbenn hep abeg, gwall stank eo ar re am c’hasa e gaou,
Ils me rendent le mal pour le bien ; quand je cherche le bien, ils m'accusent. Ps 38, 21 : ar re a rent din an droug evit ar mad, a damall ac’hanon dre ma klaskan ar reizhder.
Ne m'abandonne jamais, Seigneur, mon Dieu, ne sois pas loin de moi. Ps 38, 22 : N’am dilezit ket da viken, Aotrou ; va Doue, na chomit ket pell diouzhin.
Viens vite à mon aide, Seigneur, mon salut ! Ps 38, 23 : Hastit, deuit buan d’am skoazellañ, c’hwi, va Aotrou, ha va salver !
