Salmoù - Salm 75
Salm : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150
Salm 75
Ps 75, 1 : D’ar mestr-kaner. “Na zistruj ket”. Salm. Eus Asaf. Kanenn.
A toi, Dieu, nous rendons grâce ; + nous rendons grâce, et ton nom est proche : on proclame tes merveilles ! Ps 75, 2 : Ho lidañ a reomp, Aotrou Doue ; ho lidañ a reomp, kanmeuliñ hoc’h anv, ha dezrevell ho purzhudoù.
« Oui, au moment que j'ai fixé, moi, je jugerai avec droiture. Ps 75, 3 : D’ar c’houlz am bo divizet, eme an Aotrou Doue, e varnin-me hervez ar gwir justis.
Que s'effondrent la terre et ses habitants : moi seul en ai posé les colonnes ! Ps 75, 4 : An douar a c’hell brallañ gant e holl bobladur, me eo am eus startaet ar c’holonennoù anezhañ.
« Aux arrogants, je dis : Plus d'arrogance ! et aux impies : Ne levez pas votre front ! Ps 75, 5 : Lavarout a ran d’an dud a lorc’h : « Na fougeit ket ! » ha d’ar re fallakr : « Na savit ket ho penn !
Ne levez pas votre front contre le ciel, ne parlez pas en le prenant de haut ! » Ps 75, 6 : Na savit ket ho penn ken uhel-se ; na gomzit ket enep Doue gant rogoni ».
Ce n'est pas du levant ni du couchant, ni du désert, que vient le relèvement. Ps 75, 7 : Rak n’eo ket eus ar reter, n’eo ket eus ar c’hornog, n’eo ket eus an Dezerzh hag eus ar Menezioù.
Non, c'est Dieu qui jugera : il abaisse les uns, les autres il les relève. Ps 75, 8 : Doue avat eo an hini a varn, o tiskar hemañ hag o sevel hennezh.
Le Seigneur tient en main une coupe où fermente un vin capiteux ; il le verse, et tous les impies de la terre le boiront jusqu'à la lie. Ps 75, 9 : Rak e dorn an Aotrou emañ ar c’halir ma verv ennañ ar gwin mezevellus. Ha skuilhañ a ra dioutañ betek ar ouelezenn, ma vezo lipet gant holl dud fall an douar.
Et moi, j'annoncerai toujours dans mes hymnes au Dieu de Jacob : + Ps 75, 10 : Me avat, me a drido da virviken, salmiñ a rin evit Doue Yakob.
« Je briserai le front des impies, * et le front du juste s'élèvera ! » Ps 75, 11 : Rak breviñ a raio galloud ar re fallakr, hag adsevel e benn d’an den reizh.
